Présentation

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Janvier 2012
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
<< < > >>
Lundi 30 janvier 2012 1 30 /01 /Jan /2012 21:44

DIE HAND VOLLER STUNDEN, so kamst du zu mir - ich


sprach:


Dein Haar ist nicht braun.


So ho chst du es leicht auf die Waage des Leids, da war es schwe-


rer als ich…


Sie kommen auf Schiffen zu dir und laden es auf, sie bieten es


feil auf den Märkten der Lust -


Du lächelst zu mir aus der Tiefe, ich weine zu dir aus der


Schale, die leicht bleibt.


Ich weine: Dein Haar ist nicht braun, sie bieten des Wasser


der See, und du gibst ihnen Locken…


Du flüsterst: Sie füllen die Welt schon mit mir, und ich bleib


dir ein Hohlweg im Herzen!


Du sagst: Leg das Blattwerk der Jahre zu dir - es ist Zeit,


dass du kommst und mich küssest!





Das Blattwerk der Jahre ist braun, dein Haar ist es nicht.





LA MAIN PLEINE D'HEURES[1]1, ainsi tu vins à moi – J'ai dit:


tu n'as pas les cheveux bruns.


Alors tu les as soulevés et mis légers sur la balance de la


douleur: ils étaient plus lourds que moi…





Ils viennent à toi sur des navires et les y chargent, ils les


écoulent sur les marchés du plaisir -


Tu souris vers moi depuis la profondeur, je pleure vers


toi depuis le plateau qui demeure léger.


Je pleure: tu n'as pas les cheveux bruns, ils offrent l'eau


de la mer, et tu leur donnnes des boucles…


Tu chuchotes: ils remplissent le monde rien qu'avec


moi et je demeure un chemin creux dans ton cœur!


Tu dis: mets avec toi le feuillage des années - il est


temps que tu veinnes et m'embrasses!





Le feuillage des années est brun, tes cheveux ne le sont pas.





TRADUCTION FRANÇAISE – JEAN-PIERRE LEFEBVRE








RUKE PUNE SATI, tako ti k meni dođe - ja kažem:


tvoja kosa nije smeđa.


Tad si ju zadigla i laganu stavila na vagu boli: bila je te-


ža od mene®





Dolaze k tebi lađama i tovare ih, potapaju ih


na tržištima zadovoljstva -


Ti mi se smiješiš iz dubine, ja plačem k


tebi s pladnja koji ostaje lagan.


Ja plačem: ti nemaš smeđe kose, oni tebi nude vodu


mora, a ti im daješ kovrdže®


Ti šapućeš: oni ispunjavaju svijet samo mnome,


a ja ostajem prazan put u tvojem srcu!


Ti kažeš: ostavi kod sebe lišće godine - vrijeme je


da me dođeš zagrliti!





Lišće godine je smeđe, tvoja kosa to nije.





pRIJEVOD S NJEMAČKOG NA HRVATSKI – TOMISLAV dRETAR





1 Datirano od Celana 1945-1946.



Par Thomas Dretart - Publié dans : Poésie allemande - Communauté : Île des Poètes Immortelles
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 30 janvier 2012 1 30 /01 /Jan /2012 21:33

M A R I A NN E[1]1

 

Ta chevelure est sans lilas, ton beau visage; de miroir.

D'un œil à l'autre œil le nuage passe, comme Sodome

            vers Babel:

il dépèce tel un feuillage la tour et fait rage autour du

            buisson de soufre.

 

Alors te tressaille un éclaire sur la bouche - ce gouffre

            avec les restes du violin.

Quelqu'un, dents de neige, promène l'archet: ô le roseau

            chantait plus beau!

 

Toi aussi, aimée, tu es le roseau et nous tous sommes la

            pluie;

ton corps est un vin sans pareil, et nous pintons[2]2 à dix;

ton cœur est une barque dans le blé, nous rameurs, la

            poussons vers la nuit;

cruchette de bleu, tu sautilles légère au-dessus de nous,

            et nous, nous dormons...

 

Devant la tente  s'approche la centurie, et nous te portons

            à la tombe sans cesser de trinquer.

Sur le carrelage du monde résonne maintenant le

            dur thaler[3]3 des rêves

(Traduction française -Jean-Pierre Lefebvre )

  M a r i a nn e

 

Fliederlos ist dein Haar, dein Antlitz aus Spiegelglas.

Von Auge zu Auge zieht die Wolke, wie Sodom nach Babel:

wie Blattwerk zerpflückt sie den Turm und tobt um das Schwe-

            felgesträuch.

 

Dann zuckt dir ein Blitz um den Mund - jene Schlucht mit

            den Resten der Geige.

Mit schneeigen Zähnen führt einer den Bogen: O schöner tönte

            das Schilf!

 

Geliebte, auch du bist das Schilf und wir alle der Regen;

ein Wein ohnegleichen dein Leib, und wir bechern zu zehnt;

ein Kahn im Getreide dein Herz, wir rudern ihn nachtwärts;

ein Krüglein Bläue, so hüpfest du leicht über uns, und wir

            schlafen…

 

Vorm Zelt zieht die Hundertschaft auf, und wir tragen dich

            zechend zu Grabe.

Nun klingt auf den Fliesen der Welt der harte Taler der

            Träume.

Marijana

  

Tvoja kosa nema jorgovana, tvoje lijepo lice iz zrcala.

Od oka k oku provlači se oblak, kao Sodoma prema Babilonu:

kao lišće komada ona kulu i bjesni uokolo sumpornog grma.

 

Tad te strese munja uokolo usana - ona usjeklina s ostacima violine.

Snjegovitih zuba netko povlači gudalom: O, ljepše zvučaše trstika!

 

Ljubljena, ti također, ti si trstika, a mi svi kiša ;

tvoje tijelo bezprimjerno je vino a bančila nas je desetina;

brod u žitu tvoje srce, mi veslači prema noći;

vrč plavetnila, ti poskakuješ lagana iznad nas, a mi, spavamo®

 

Pred šatorom odlazi satnija, a mi tebe u grob kucajuć' peharima nosimo.

Na pločnicima svijeta sad odzvanja tvrdi talir snova.

**************************************************

Prijevod s njemačkog na hrvatski - Tomislav Dretar



1Prvo objavljivanje u reviji Plan, Beč , 1948. Ime Marijana ne pojavljuje se drugdje nego u naslovu jedne pjesme na rumunjskom, u jednom daktilogramu  neobjavljenom u vrijeme  bukureštanskog perioda, Poem pentru umbra Marianei, prijevod na njemački Barbare Wiedema, u Paul Celan, Das Frühwerke, Frankfurt am Main, 1989, str. 215.

2U izvornom tekstu  Bechern, što ondje ima ton familijarnosti i izraženu ironičnost (der Becher označava na francuskom   le godet=kupu bez drške ili kabao).

3 Talir je stara njemačka novčana jedinica kovana u srebru.

Par Thomas Dretart - Publié dans : Poésie allemande - Communauté : Île des Poètes Immortelles
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 27 janvier 2012 5 27 /01 /Jan /2012 12:28

Mensur 1-4

SRCE U MREŽI

 

ma dobro sam, Ri

samo je bitno noću

skriti se nebu

kad se otvore rane

da nađem neku

tekmu na teve

da ne gledam

dansku ribarsku flotu

iz sjevernog mora

 

kako blještave vadi

riječi koje ti nisam

stigao reći

  **************************************************

Traduction – Tomislav Dretar

 

COEUR DANS LE FILET

Par Thomas Dretart
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 20 janvier 2012 5 20 /01 /Jan /2012 12:30

Mensur-Catic.jpg

Mensur Ćatić

OČI PUNE PIJESKA

tamo gdje je nebo
postavljeno kao naslov
poezija je jedina
istinska povijest čovjeka
i premda su ljudske oči
često kao kod noja
puno teže od srca i mozga
kao napukli pješčani satovi
ljudi su tako lijepi
dok sipe na vjetru
od neba, sunca i pijeska

***********************

Les yeux pleins de sable

 là où le ciel est
 défini comme le titre
 La poésie est le seul
 vraie l'histoire de l'homme
 et bien que les yeux humains
 souvent que chez l'autruche
 pesent bien plus que le cœur et le cerveau
 comme les horloges craqués de sable
 Les gens sont si beaux
 tandis que bruinent dans le vent
 du ciel, soleil et sable

Traduction de bosnien - Tomislav Dretar

Par Thomas Dretart - Publié dans : Bosanska književnost - Communauté : Île des Poètes Immortelles
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 18 janvier 2012 3 18 /01 /Jan /2012 22:34

La honte de saga nobeliana Prix Nobel pour la paix SHIMON PERES soutient le génocide ne Bosnie

Marjan Hajnal: NOBELOVAC SHIMON PERES PODRŽAVA GENOCID

Mario Heinal - Autoportret 1 - A 24. jun 2010

 

Pismo predsjedniku Izraela povodom dolaska Milorada Dodika u Izrael,

dočekanog na crvenom tepihu

 

mr. sci. Marjan Hajnal

Izrael, 18. januar 2012.

 

Gospodine predsjedniče Shimon Peres, Vi smišljeno i sukcesivno podržavate genocid! Prijemom nadmenog kriminogenog demagoga Milorada Dodika u zvaničnu posjetu Izraelu, nanosite ogromnu i teško popravljivu štetu Republici Bosni i Hercegovini, suverenoj zemlji, priznatoj članici Ujedinjenih naroda. Nanosite štetu i već odavno poljuljanom ugledu Izraela u međunarodnom poretku, nanosite štetu cijelom svijetu, prije svega miroljubivim pokretima i nezavisnim slobodoumnim borcima za trijumf humanosti.

Prijemom Milorada Dodika kršite sve elemente međudržavne suradnje i principe bilateralnih odnosa. Zaobišli ste zvanični diplomatski put i ukazali čast čovjeku koji negira postojanje svoje sopstvene zemlje. Da bolje poznajete psihu i karakter balkanskog lažova-izdajnika i fenomen dinaridske prevrtljivosti čiji je Dodik arhetipski predstavnik, znali biste da Vam se on ruga. Takvog su identičnog karaktera i njegovi prethodnici, koji sjede po zatvorima u Scheveningenu. Pretpostavljam da političar Vašeg formata zna njihova imena i zbog čega ih je osudila međunarodna zajednica. Zar vjerujete da se takav tip kao što je Milorad Dodik razlikuje od njih? Da istinski cijeni Vas i Izrael? U posve lošoj, haotičnoj i izuzetno opasnoj situaciji na Bliskom istoku, jasno je da Izraelu imponuje svaki dodatni glas koji će biti protiv proglašenja samostalne države Palestine, ali kako možete očekivati podršku od nekoga ko je i sam ilegalan? Dodikova paradržava Republika srpska nije legitiman predstavnik bosanskog naroda, pa u pravnom pogledu i ne može podržati ni Izrael, niti biti protiv Palestine. Zar Vam može nešto značiti glas nepostojećeg? Republika srpska nikada nije bila država, niti će biti, a Bosna je i bila samostalna država, s tradicijom starom devet stotina godina, i kao takva će i opstati. Vi biste trebali podržati njeno jedinstvo, a osuditi njeno razbijanje. Međutim, skandalozno, zapali ste u veliku proturječnost u odnosu na Bosnu, dovodeći na tom primjeru u pitanje formalno-pravnu mogućnost egzistencije Izraela. Čak i sam Dodik postiže čisti auto-gol. Da želi očuvati svoju tzv. Republiku srpsku, morao bi biti prvi koji će priznati Republiku palestinsku. Na svu sreću, on je toliko kratkovid da to nikada neće shvatiti. A kada bi ipak shvatio, ne bi više mogao bio Vaš gost. Trenutno trebate jedni druge, da trajete u prljavoj kaligulijanskoj simbiozi i to je sva suština nečeg što se zove umijećem lukavijeg. To prljavo umijeće nazivate politikom. Ali to nije politika. To je uličarsko nadmudrivanje ološa spremnog na svaki vid organiziranog kriminala, koji u ovom slučaju prerasta granice običnog kriminala jer je u pitanju međunarodni teror. A u Dodiku ste prepoznali sebi sličnog. Ko su uopće teroristi i koji su veći? Talibani, ili visokosofisticirani rušitelji legitimnih država i progonitelji i ubice slobodnih, ponosnih, plemenitih ljudi, pripadnika samostalnih naroda?   

Zar ne uočavate prostu logičku grešku? Republika srpska negira mogućnost priznanja slobodne Republike palestinske, a Vi podržavate Republiku srpsku? Ali nije Vas lukavi Milorad Dodik uhvatio u zamku, Vi ste se svjesno prepustili da budete uhvaćeni, iz razloga Vaše lične vlastogramzivosti i koristoljublja. Sve za vlast, pa čak i pakt sa optuženima za genocid. Vi uporno pokušavate da izigravate izraelskog kardinala Richelieu-a, ali, za razliku od njega koji je nadživio kraljeve i osnovao Akademiju, Vi padate u ponor jednog preživjelog mita. Neka Vam Vaši „prijatelji“ prevedu moje objavljene članke: „Krah mita o srpsko-jevrejskom prijateljstvu“ i „Ko u Izrael dovodi naciste“.

Ako Dodik ne priznaje Palestinu, pod izgovorom da Palestina nikada nije postojala kao država, onda bi Vam Vaše diplomatsko obrazovanje trebalo biti dovoljno široko da znate kako Bosna postoji kao država sa svim atributima državnosti skoro već jedan milenijum. Prosta logika je u pitanju. Ako priznajete Republiku srpsku, trebate priznati i Republiku izraelsku, ali u sklopu Palestine. Međutim, Vi očigledno ne poznajete Russellov logički paradoks, pa negirajući Bosnu (logički besmisleno) Vi negirate i sam Izrael (logička mogućnost), zemlju čiji ste predsjednik. Razmišljajte prije nego što napustite Vaše kardinalsko tijelo ispunjeno otrovima i pakostima vlastoljublja.

U kontinuitetu zloupotrebljavate Vaš položaj činom već drugog uzastopnog ukazivanja audijencije Miloradu Dodiku, predstavniku seperatističko-terorističke kantonalne jedinice samoprozvane Republike srpske, stvorene u genocidnom ratu i nametnute ribentropovskom prevarom u Daytonu. Zvanično i bestidno pružate podršku i legitimitet toj paradržavnoj vještačkoj tvorevini i pri tome se bezosjećajno miješate u unutarnju organizaciju vlasti jedne druge države, popaljene, porušene, opljačkane, silovane, od strane onih sa kojima planirate privrednu i turističku suradnju. Moja je namjera da se potrudim da neki eventualni izraelski turisti ako posjete tu drsku paradržavu znaju unaprijed o njoj, da su njeni žitelji bosanski Muslimani i ostali ne-Srbi, razjureni, hapšeni, mučeni u logorima, pobijeni, da se s njima postupalo zvjerski, kao sa Jevrejima za vrijeme najsvirepijih pogroma.

Negirajući demokratsku osnovu postojanja cjelovite Bosne i Hercegovine, negirate slobodu razuma i ispoljavanje humanosti. Evoluirali ste iz „Partije rada“, bliske nasljednice komunističkih i socijalističkih partija. Bili ste demokrat, liberal, vječiti opozicionar. Od sada sam ja i zvanično opozicionar u odnosu na Vašu doktrinu ubijanja savjesti, humanosti i razuma. Kad ste već otvorili vrata krstaškim krivoslavnim teroristima, umjesto da ja i dalje ćutke živim u nelagodi i strahu od ratnih zločinaca prisutnih u Izraelu, optuženih za genocid počinjen u Srebrenici, i budući da se još dvoumite o ekstradiciji jednog od njih, Aleksandra Cvetkovića (samo on je uhapšen, a koliko ih je još?) najbolje će biti da mene i moju porodicu, izbjegle 1992. iz olimpijskog Sarajeva pod granatama i snajperskom vatrom srbo-četnika, prethodnika Vaših sadašnjih prijatelja, – što prije protjerate. Jedan bosanski Izraelac-Palestinac manje na popisu strogo kontroliranih neće bitnije uzdrmati Vašu anti-savjest i utjecati da se probudite iz transa u kog su Vas uveli veliki meštri balkanskog smisla za zločin. Drugim riječima, kao što ste 1982. podržavali huntu Maronita u Libanonu koja je svoje pravo lice pokazala u Sabri, Shatili i Bourj al-Barajneh u Bejrutu, sada podržavate fašističku huntu koja je četiri godine, sve do intervencije NATO snaga sijala nasilje i smrt u zemlji koja je 1992. samo htjela svoju vjekovnu samostalnost, kao što je i Izrael htio svoju samostalnost 1948.

U većoj mjeri nego što negirate postojanje Bosne, Vi negirate automatski i Izraelu pravo na postojanje. Milorad Dodik je perfidan igrač, u ime lažne solidarnosti govori Vam o zajedničkom stradavanju Jevreja i Srba, a prešućuje činjenicu o velikosrpskom hegemonizmu i sistematskom antisemitizmu na području Srbije, o prvoj „Judenrein“ teritoriji pod njemačkom okupacijom, pod upravom četničkih generala čiju tradiciju nastavlja Milorad Dodik okružen svitom anti-titoističkih istomišljenika i ulagivački podržan od strane njegovog porodičnog izraelskog prijatelja Aria Livnia. Zar Vi mislite da je taj Arie Livni, tetošeći i ugošćujući svog miljenika Dodika, podnoseći ga Vama na tacni, time istovremeno i istinski prijatelj Izraela? Dodik i njegovi istomišljenici u tragediji Jevreja vide način da sebe proglase identičnom žrtvom, a ustvari su uvijek bili vjekovni agresori i genocidni okupatori. Zainteresirajte se malo za sudbinu najboljih Bosanaca, Bogumila.

I sada, grubim kršenjem zakona Republike Bosne i Hercegovine o diplomaciji i protokolarnom djelovanju ministarskog resora nadležnog za pitanja međudržavne suradnje, Vi ad hoc omogućavate nasljedniku politike, u UN zvanično proglašene genocidnom, da krši legalno izglasani Ustav RBiH. Time postajete jatak genocidnih kvazi-političara. I to činite u svojstvu predsjednika države nastale na prahu Holokausta.

Kome još možete pričati o „jedinoj demokratskoj državi na bliskom istoku“? Prekršili ste konsenzus o međudržavnim odnosima i ne zaslužujete da budete predsjednik Izraela.

Zato, ovoga puta nećete uspjeti ućutkati istinu o Vama. Istina će nastaviti da govori i nakon što autor ovog teksta više ne bude nalazio za shodno da pominje Vaše ime, jer, sasvim će dovoljno biti ovo što će ostati zapisano. Prije svega, građani Izraela će konačno sagledati, a neki će biti i prvi put obaviješteni, da njihov predsjednik države podržava genocid, počinjen nad nezavisnom državom Republikom Bosnom i Hercegovinom.

Ne bi to predstavljalo neko posebno razočarenje da niste dobitnik Nobelove nagrade za mir. Već same okolnosti pod kojima ste je dobili bile su više nego sumnjive, a sada samo potvrđujete koliko je Komitet za dodjelu Nobelove nagrade pogriješio. S Vama je taj Komitet definitivno izgubio vlastiti kredibilitet, osim ako pred svjetskom javnošću ne prizna svoju pogrešku. Ne samo da niste zaslužili tu nagradu, ni prema kakvoj ulozi mirotvorca, niste zaslužili nikakvu nagradu, jer mir na Bliskom istoku nikada nije ni uspostavljen. Badava Vam Vaše ekspertsko poznavanje nanologije, ako tako krupne svari ne vidite. Ukratko, iskopromitirali ste, izdali i iznevjerili Nobelovu zadužbinu.

Nobelovom Komitetu već je upućen prosvjed grupe građana iz RBiH sa zahtjevom da Vam se poništi to prestižno priznanje koje se može dobiti za očuvanje svjetskog mira. Ta grupa broji trenutno 71.600 članova i osnovni cilj njenog angažmana je povratak legitimnog Ustava Republike Bosne i Hercegovine, i kroz to, povratak Bosne njenim građanima. Drugi korak za koji ću se zauzeti je zahtjev Vladi RBiH za uskraćenje mandata Davidu Koenu, izraelskom ambasadoru u BiH zbog učešća u prijemu Milorada Dodika sa državničkim počastima. Treće, možda i najstrašnije što se moglo dogoditi prilikom ove monstrumski nelegalne predusretljivosti i ničim zaslužene počasti ukazane baštinicima politike i prakse genocida, odnosi se na prisustvo predsjedavajućeg Memorijalnog centra “Јad Vašem”, Avnera Šaleva. To već izaziva krajnji stupanj mučnine i zgroženosti.

Shimone Peres, nudim Vam, nakon što smo se u dva navrata neformalno upoznali, jednom u „Muzeju Izraela“ u Jerusalimu u kom sam radio, i drugi put dok ste predizborno sa „skromnom“ nevidljivom pratnjom šetali po Bat-Yamu (u kom živi moja malenkost napaćena „demokratijom“ na izraelski način), da i mene primite u Vaš kabinet, bez ikakvih počasti, prije nego me demokratski protjerate iz Izraela kao neprijatelja, da Vam dam besplatan čas iz formalne logike i usput, ako Vam to Vaša megalomanska sujeta dopusti, da Vam održim jedno malo predavanje o humanosti. (Možda da napomenem i bizaran podatak: nikada na izborima nisam glasao za Vas, – sada vidim da me intuicija nije varala). Ja sam s istih prostora kao i Dodik, ali s tom razlikom što je moja porodica mahom stradala u Yu-Holokaustu od takvih kao što je on. Ja sam bosanski patriot, a on je genocidni saprofit, nastavljač provođenja četničko-ustaškog etničkog čišćenja. Njega lobiraju nesankcionirani generali Ratka Mladića, zaštićeni zavjetrinom viših lobija o kojima Vi dovoljno znate.   

Mene lično ne trebate razuvjeravati o Vašoj ulozi u razbijanju Jugoslavije, o političkoj i logističkoj podršci u ubijanju i komadanju Bosne, i ko je kome slao granate koje su razarale moju otadžbinu i ubijale nedužnu djecu zaigranu na snijegu, studente pred fakultetom, domaćice na pijaci, starce dok su čekali u redu za vodu i hljeb. Zar Vam je tako brzo srce otvrdnulo da niste u stanju te slike povezati sa stradavanjem naroda izraelskog? Imate još malo vremena da se postidite Vaših vlastitih djela. Da se probudite kao čovjek. Ili ćete, ipak, dosljedni sebi i svom prozirnom licemjerstvu, i dalje preferirati da Vam se s kardinalskog vidokruga udalje svi humanisti, da bi ostali s Vama oni koji Vas neće jednog dana prozvati i pitati: Ko je stvarno kriv za ubistvo izraelskog predsjednika Yitzhaka Rabina, privučenog lažnim pacifizmom i potom gurnutog u ponor u kom su se trebali naći neki drugi „nobelovci“. Ja Vas otvoreno pitam upravo to, i pitam Vas: Ko je kriv što je moja Bosna pretvorena u Palestinu, u kojoj su Bošnjaci i „ostali“ patrioti i antifašisti u poziciji u kojoj su bili Jevreji pod nacističkom okupacijom? Ako se već ne stidite kao nobelovac, stidite se kao čovjek, ako čovjeka u Vama nije već ugušio ciklon-Dodik.

  

 

Par Thomas Dretart - Publié dans : Les lettres d'Israël - Communauté : ECRIVAINS FRANCOPHONES
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés