Fatiha u bajramsku slavu
Texte en arabe | Translittération | ||
بسم الله الرحمن الرحيمالحمد لله رب العالمينالرحمن الرحيمملك يوم الديناياك نعبد واياك نستعيناهدنا الصراط المستقيمصراط الذين انعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين | Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni-r-RaĥīmAl-Ĥamdu Lillāhi Rabbi-l-`ĀlamīnAr-Raĥmāni-r-RaĥīmMāliki Yawmi-d-Dīn'Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īnIhdinā-ş-Şirāţa-l-MustaqīmŞirāţ-Al-Ladhīna 'An`amta `Alayhim Ghayri-l-Maghđūbi `Alayhim Wa Lā-đ-Đāllīn | ||
Une des traductions en français | |||
Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux .Louange à Dieu, Seigneur de l'univers.Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.Maître du Jour du Jugement dernier.C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.Guide-nous dans le droit chemin,Le Chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, pas celui de ceux qui ont encouru Ta colère, ni celui des égarés | |||
Arapski | . | Bosanski | |
1. | بسم الله الرحمن الرحيم | bismi'Llāhi'r-Rahmāni'r-Rahīm | U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog |
2. | الحمد لله رب العلمين | al-hamdu li'Llāhi Rabbi'l-ālamīn | Tebe, Allaha, Gospodara svjetova, hvalimo, |
3. | الرحمن الرحيم | ar-Rahmāni'r-Rahīm | Milostivog, Samilosnog, |
4. | ملك يوم الدين | Māliki yawmi'd-dīn | Vladara Dana sudnjeg, |
5. | اياك نعبد واياك نستعين | iyyāKa na'budū wa iyyāKa nasta'īn | Tebi se klanjamo i od Tebe pomoć tražimo! |
6. | اهدنا الصرط المستقيم | ihdinā's sirāta'l-mostaqīm | Uputi nas na pravi put, |
7. | صرط الذين انعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين | sirāta'l-ladhīna an'amta 'alayhim ghayri'l-maghdūbi 'alayhim wa-la'dh-dhāllīn | na put onih kojma si milost Svoju darovao,a ne onih koji su protiv sebe srdžbu izazvali, niti onih koji su zalutali! |