Fatiha u bajramsku slavu

Publié le par Thomas Dretart

Fatiha.jpg

Texte en arabe

Translittération

بسم الله الرحمن الرحيم

الحمد لله رب العالمين

الرحمن الرحيم

ملك يوم الدين

اياك نعبد واياك نستعين

اهدنا الصراط المستقيم

صراط الذين انعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni-r-Raĥīm

Al-Ĥamdu Lillāhi Rabbi-l-`Ālamīn

Ar-Raĥmāni-r-Raĥīm

Māliki Yawmi-d-Dīn

'Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īn

Ihdinā-ş-Şirāţa-l-Mustaqīm

Şirāţ-Al-Ladhīna 'An`amta `Alayhim Ghayri-l-Maghđūbi `Alayhim Wa Lā-đ-Đāllīn

Une des traductions en français

Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux .

Louange à Dieu, Seigneur de l'univers.

Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Maître du Jour du Jugement dernier.

C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.

Guide-nous dans le droit chemin,

Le Chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, pas celui de ceux qui ont encouru Ta colère, ni celui des égarés

Arapski

.

Bosanski

1.

بسم الله الرحمن الرحيم

bismi'Llāhi'r-Rahmāni'r-Rahīm

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

2.

الحمد لله رب العلمين

al-hamdu li'Llāhi Rabbi'l-ālamīn

Tebe, Allaha, Gospodara svjetova, hvalimo,

3.

الرحمن الرحيم

ar-Rahmāni'r-Rahīm

Milostivog, Samilosnog,

4.

ملك يوم الدين

Māliki yawmi'd-dīn

Vladara Dana sudnjeg,

5.

اياك نعبد واياك نستعين

iyyāKa na'budū wa iyyāKa nasta'īn

Tebi se klanjamo i od Tebe pomoć tražimo!

6.

اهدنا الصرط المستقيم

ihdinā's sirāta'l-mostaqīm

Uputi nas na pravi put,

7.

صرط الذين انعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين

sirāta'l-ladhīna an'amta 'alayhim ghayri'l-maghdūbi 'alayhim wa-la'dh-dhāllīn

na put onih kojma si milost Svoju darovao,a ne onih koji su protiv sebe srdžbu izazvali, niti onih koji su zalutali!

Publié dans Les textes sacrés

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article