Mirko Kovač: Tiré de la POURRITURE EUROPEENNE par Jasna Šamić

Publié le par Thomas Dretart

 

 

MIRKO KOVAč

 

 

MIRKO KOVAč

 

 

Mirko Kovač(né en 1938  près de  Bileća) est un écrivain  ex-yougoslave d’origine bosniaque (Herzégovine) qui vit en Croatie et écrit en croate. L’auteur de nombreux romans (entre autres Vrata od utrobe, Gubilište, Malvina, Kristalne rešetke, Grad u zrcalu), ainsi que de nombreux recueils de nouvelles, d’essais, de pièces de théâtre et de scénarios… Il a été traduit dans de nombreuses langues, et a reçu de nombreux prix littéraires (par ex. « Herder Prize », en 1995).

MIRKO KOVAC

Tiré de la POURRITURE EUROPEENNE

Traduit par Jasna Samic

&1

Je suis né le jour de Stjepan Marityre Premier

Dans le signe céleste du capricorne

Prédisposé pour l’angoisse, avec une empreinte d’obscurité dans l’âme.

 

Ma mère m’aurait dit à travers ses larmes de joie

« Ne gémis pas, mon petit, la vie ne vient que commencer, les jours de pleurs sont devant toi » !

 

Tandis que mon père nota dans son Calendrier, comme dans le Registre de naissances, la date, les données sur le temps, puis ajouta sa propre pensée : « Est foutu celui qui naquit ici ! »

Je suis né dans l’auberge de mon père, près du chemin  par lequel

Souvent passaient les cochers, dont un branchement tournait vers la

Côte, et en une demi-heure, on pouvait par-là atteindre la richesse méditerranéenne.

 

Par-là passaient autrefois les bâtisseurs des églises et des hagiographes 

Et se réjouissaient de laisser derrière eux des traces de l’Éternelle Forme de Dieu.   

 

 

 

Publié dans Poésie du monde

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article