Prijevodi Samire Begman Karabeg Celanove poezije - darovi najveće vrijednosti

Publié le par Thomas Dretart



Ono što Samira Begman Karabeg prijevodima Celanove poezije donosi bosanskom jeziku od neprocjenjive je vrijednosti. Pravopis može napisati svaki nastavnik jezika, oploditi jezik Celanom ne može svatko. Bosna je do sada objavljivala tuđe prijevode Celana, sad Celan počinje govoriti bosanski. Hvala Ti Samira!

Oda daljini 


U izvoru tvojih očiju

žive mreže ribara mora ludila.

U izvoru tvojih očiju

more održava svoje obećanje. 

Ovdje zabacujem

srce, koje je boravilo sa ljudima,

haljine sa sebe i sjaj jedne zakletve: 

Crnji u crnini, ja sam ogoljeniji.

Tek kao odpadnik, ja sam vjeran.

Ja sam ti, kad jesam. 

U izvoru tvojih očiju

ja se prepuštam i sanjam o otimačini. 

Mreža ulovila mrežu

mi odvajamo zapetljano. 

U izvoru tvojih očiju

obješeni davi konopac.

Publié dans La poésie non clssée

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article