Tomislav Dretar: "Arabesque III" en traduction anglaise de Sasha Pashic

Publié le par Thomas Dretart

ARABESKA III

Ljubav se s vje...trom takmici

kad Ciganin divljeg vranca jase

i tuce u razbijeno okno tame s jutra

i zuri u razbijeno okno daljine s veceri

i samuje pod nebeskom krosnjom

i vas u vatri pod dojkom tisine strijepi

Kad ljubav s vjetrom u dusi zamire.

*******************************************************

ARABESQUE III

A love races against the wind

when a Gypsy rides his wild horse,

he lashes on ruptured skylight of darkness while on the edge of a dawn

When he stares into ruptured skylight of horizon already touching the twilight

he sinks into his loneliness resting under heavenly crown

And when in the fire bellow the breast a silence becomes despair,

within the soul, love and wind together shall cease to be

Commenter cet article