Cai Tian Xin - le poète chinois en français et croate III
Kad se ljeto povlači k jugu uzduž obale lutalice
Kad se ljeto povlači k jugu
l’automne arrive à pas de loup, et le moment venu
jesen se prikrada i čas kad dođe
se rue sur les champs assoiffés.
Nasrće na ožednjela polja.
Un chant me parvient de l’océan,
S oceana mi stiže jedna pjesma
la voix douce d’une ancienne amante.
Slatki glas bivše ljubavnice.
Assise sur un roc elle se déshabille
Sjedeći na jednoj hridi ona se svlači
et j’écoute par une oreille
a ja slušam jednim uhom
et par une étoile gardée de mon enfance
i jednom zvijezdom sačuvanom iz djetinjstva.
Hangzhou , 1992