Tomislav Dretar: Que la beauté grimpe au plafond/Da ljepota uspuže do plafona
| Walloniëlle, amante secrète de Bruciël ne fait pas l’amour A son cher et jeune étalon qu’à raison de ses rideaux fumigènes Pendant que la beauté grimpe au plafond d’où descend Le ciel apportant du miel car Bruciël c’est un Atlante infaillible Dont Walloniëlle est le Mode infatigable à écarter ses hanches De l’Est à l’Ouest que Bruciël l’Atlante y peut tenir le coup à jouir Que la racine nommée Mr Trichet ne sût pas le miel sous la ruche D’amante sécrète de Bruciël en guise déguisé du Buffalo Bill Walloniëlle est bien informée sur l’existence de Flammaële Elle est d’accord de partager son machin traînant par trottoir Elle est d’accord à y rester une sécrète un pilier de concubinage Jusqu’au où Bruciël le Donjon n’auras pas devenu la Tour penchée de Pise | Walonijela, tajna Brucielova ljubavnica vodi ljubav sa svojim dragim i mladim ždrijepcom samo zbog svojih dimnih zavjesa Dok ljepota se uspuzava do plafona otkud silazi nebo Donoseći med jer Bruciel je jedan pouzdan Atlant Kojemu je Walonijela neumorna Moda u razmicanju butina Od Istoka do Zapada kako bi Bruciel Atlant mogao izdržati štos do kraja Da korijen zvani Gospodin Trichet ne posisa med ispod trnke Tajne Brucielove ljubavnice u ulozi razotkrivenog Buffalo Billa Walonijela je dobro obqviještena o postojanju Flamaele No ona se slaže dijeliti njegov štos što se po trotoaru vuče Ona je suglasna da u tom triku ostane u tajnosti potporanj suložništva Sve dok Breucielov toranj osovljeni ne postane onaj Toranj kosi iz Pize |
Thomas Dretart: PAROLE, MON LOGEMENT SOCIAL - poèmes inédits