De l’état d’où Platon m’a obligé à déménager en hâte/O Državi iz koje me Platon prinudio u žurbi odseliti
Mon seule Etât à glorifier - mes enfants
| De l’état d’où Platon m’a obligé déménager en hâte | O Državi iz koje me Platon prinudio u žurbi odseliti |
| Je vois j’entends je mets mes paroles en range Selon le mensonge esthétique en ordre étique Je suis ivre de la politique donc je reviens à Bruxelles Ici à Bruxelles sur le quai de n° 4 j’attends l’avenir De l’état d’où Platon m’a obligé déménager en hâte Je passe mes meilleures journées la nuit en chevauchant En baisant les lèvres d’Aurore aux doigts rougeâtres J’embrasse un Sélam alleikum lui faisant un clin d’œil La République on ne lit pas en Belgique en publique On va à la Bibliothèque Royale Nationale à aspirer L’air chinois qui souffle du Congo république privée La fille au file d’attente me n’attend pas elle passe Ses heures en ne lisant pas Simon Weil en ne sachant pas Que ce n’est pas l’avenir qui nous doit quelque chose Que notre misère ne survit que par l'amour en solitude Mon crâne vide se remplit du Néant qui n’est qu’Un Mal en Tout que le Tout n’est que le Mal en Un fleurissant | Ja vidim ja čujem ja u red svoje riječi stavljam Prema estetičkoj laži u redu etičkom Pijan sam od politike dakle vraćam se u Bruxelles Ovdje u Bruxellesu na peronu br°4 čekam budućnost Države iz koje me Platon prinudio u žurbi odseliti Provodim svoje najbolje dane noću jašući Cjelivajući usnbe Zori ružoprstoj
Namigujući mu ljubim jedan Sélam alleikum Republika se ne čita u bruxellesu javno Ode se u Kraljevsku nacionalnu biblioteku udahnuti Kondicionirani zrak koji puše iz osobne republike Kongo Djevojka u redu za čekanje mene ne čeka ona ne provodi Svoje trenutke čitajući Simon Weil ne znajući Da nije budućnost ta koja nama nešto duguje Da naša mizerija preživljava kroz ljubav u samoći Moja prazna čelenka ispunjava se Nižim koje je samo Jedan Bol u Svem da Sve je samo Zlo u cvatućem Jedan |