Oui mon cher entre la raison et la beauté il y a ton bâton/Da moj dragi između razuma i ljepote tu je i tvoj kolac
| Oui mon cher entre la raison et la beauté il y a ton bâton | Da moj dragi između razuma i ljepote tu je i tvoj kolac |
| Ma chérie, t’es si belle que je suis tellement heureux Heureux en une telle mesure que j’en ne puisse pas exprimer Le bonheur de n’avoir aucune désire à souiller tes vertus Fais moi l’amour mon cher plutôt que de m’admirer muet Fais resplendir la grotte entre mes hanches fais la siffler De la joie qu’elle brille en mille et une nuit à la fois Laisses-moi te regarder te voir à te ne pas toucher l’image Pour mieux la voir tire ta lampe magique mon Aladin Et que l’éclaire disperse le noir que je porte sous mon nombril Car l’image bouge et il y a une ombre entre nous passons la Fermons l’œil à la grotte frottons le bec de ta lampe coulons Qu’il sorte le génie qu’il nous fasse voler aux quatre volets Chérie t’es si fragile t’es inaccessible t’es l’harmonieuse éternité Il est injuste désordonner l’harmonie faire sortir le rêve De la calme virginité d’indéterminable au sens introuvable Oui je suis inaccessible infini et ma grotte entre mes hanches Est une abime au fond intouchable mes bras volent le feu Mes yeux consomment ta seule raison à exister dresse la Mon Tirésias t’a me vue toute nue et car tu me n’a pas saisi Je t’aveuglais car la beauté n’est pas pour le meilleur et pire Si tu m’as fait jouir je t’aurais fait un dieu j’en ai eu la pouvoir Oui mon cher entre la raison et la beauté il y a ton bâton | Draga, ti si tako lijepa da sam ja toliko sretan Sretan u tolikoj mjeri da ne mogu iskazati Sreću što nemam nikakve želje da uprljam tvoju krijepost Obljubi me dragi moj radije no da me obožavaš nijemo Učini da sine moja pećina među mojim bedrima da zazviždi Od radosti da blista tisuću i jednu noć odjedanput Pusti me gledati tebe ne dodirujući sliku tvoju Da bi me bolje vidio izvuci čarobnu lampu moj Aladine Nek munja raspe tminu koju pod pupkom nosim Jer slika mrda i ima jedna sjena među nama prijeđimo ju Zaklopimo oko pećini trljajmo lampi kljun potecimo Neka iziđe duh koji će nam dati da uzletimo s četvora krila Draga ti si tako krhka ti si nedostupna ti si harmonična vječnost Nedopustivo je remetiti sklad istjerati san Iz mirna djevičanstva neodredivosti u nenalazivom smjeru Da ja sam nedostupna nesvršivost a moja pećina među mojim bedrima Je ponor na nedodirivom dnu moje ruke kradu vatru Moje oči sagorijevaju tvoj jedini razlog postojanja uspravi ga Moj Tiresija ti me vidje posve nagu i stoga što me ne dograbi Ja te oslijepih jer ljepota nije za bolje i gore Da si me uzeo ja bih te bogom učinila imadoh tu moć Da moj dragi između razuma i ljepote ima tu i tvoj kolac |
Thomas Dretart: PAROLE, MON LOGEMENT SOCIAL - poèmes inédits