Tomislav Dretar: La Paloma Bianca de Bruxelles/Bruxelleška La Paloma Bjanca
| La Paloma avait atterri à Bruxelles année 1867 L’âme de Maximilian perçait le ciel de Mexique Et Charlotte arrosait les fleures des Cobourg Napoléon le Troisième pissait sur le mur et les communards chez Per Lachaise Pour faire disparaître le rouge par la rogue couleur du jaune bien s’y applique L’orange Benito Juarez ne songeait pas de la musique cubaine Il adorait l’aboiement choral de mitraillettes américaines Emiliano Zapata avait raté le jour du concert l’accueil était chaud Mais il n’avait pas raté sa sérénade sous la fenêtre de la liberté La Paloma Blanca se repose sur l’épaule de Buffalo Bill Le Cirque continue de chants de quechua dans la Rue de Neuve Zavatta et Bouglione partagent Heysel mais les Cirques n’ont Plus au programme le mur de mort pour embaucher un motard imperial | La Paloma je sletjela u Brisel godine 1867. Maximilčijanova duša parala je nebo nad Mehicom a Charlotta zalijevala cvijeće Cobourško Napoleon Treći piškio po zidu na komunare na groblju Père Lachaise Da zatre crveno bahatom bojom žutog tako dobro zalijepljeno Naranča Benita Juareza nije smišljala muziku kubansku On je obožavao horsko lajanje američkih mitraljeza Emilijano Zapata bijaše propustio dan koncerta i doček bijaše vruć Ali on ne bijaše propustio svoju serenadu pod prozorom slobode La Paloma Bianca se odmara na ramenu Buffalo Billa Cirkus nastavlja kečua pjesme u la Rue de Neuve Zavatta i Bouglione dijele Heysel ali Cirkusi više nemaju na programu Zid smrti da bi zaposlili nekog nezaposlenog carsko motoristu |
Thomas Dretart: PAROLE, MON LOGEMENT SOCIAL - poèmes inédits
