Hugo turc - Nazïm Hikmet - Voilà

Publié le par Thomas Dretart



Nazïm Hikmet


 Voilà


Je suis dans la clarté qui s'avance

Mes mains sont toutes pleines de désir

Le monde est beau

Mes yeux ne se lassent pas de regarder les arbres

Les arbres si verts, les arbres si pleins d'espoir

Un sentier s'en va à travers les mûriers

Je suis à la fenêtre de l'infirmerie

Je ne sens pas l'odeur des médicaments

Les oeillets ont dû s'ouvrir quelque part

Être captif, là n'est pas la question

Il s'agit de ne pas se rendre

Voilà.



Traduction croate - Tomislav Dretar

Eto


Ja sam u spoznanju koje napreduje
Mioje su ruke pune žudnje
Svijet je lijep
Moje se oči ne zamaraju u gledanju drveta
Drveta zelenih, drveta punih nade
Jedna staza odlazi kroz dudik
Ja sam na prozoru bolničkom
Ne ćutim miris lijekova
Mora da se špijunka negdje otvorila
Biti uznikom, ondje se ne radi o tome

Publié dans Au nom de la poésie

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
D
Bonjour enchantée de faire votre connaissance , pas de soucis il n'y a aucun probléme tu peux prendre les poèmes que tu désires autant que tu en veux dés que tu mets ma signature en disant que j'en suis l'auteur car certains sont déja publiés dans mes livres et d'autres vont l'être sous peu ,ok merci .Je serais ravie de te faire ce plaisir, alors je t'autorise à prendre ceux que tu veux, comme poème et autant que tu en désires.Passe une douce journée sous le regard de Dieu ,bises amicalment Mimi.
Répondre
N
Je t’ai tagué en bleu, mon ami Thomas<br /> C’est sur mon blog « île des poètes »<br /> Tu peux aussi taguer à ton tour tes amis, (es), bonne nuit, gros bisous
Répondre
N
Bonsoir mon ami Thomas, je passe te souhaiter une douce nuit, et à très bientôt
Répondre