Poésie d'écrivain luxembourgeois - Lambert Schlechter
Lambert Schlehter pjesme iz zbirke „Pješak na Mliječnoj stazi“
c'est un jeu terrible avec moi-même. je le sais mais je le joue encore & encore
jeu -terrible de déclarer à qui veut l'entendre que je ne suis ni malade ni moribond
jeu sublime d'aimer la vie de s'étonner, de s'émerveiller
merveille de la beauté et de l'amour accueillir le jour qui vient, présent du présent
ouvrir les bras, étreindre celle qui m'aime 59
un jour, j'y pense, quelqu'un pourrait passer quelqu'un qui la prendrait dans son regard
et elle en serait tout émue & attendrie aurait envie de répondre à ce regard
un jour, je le crains, quelqu'un .viendra quelqu’un avec un regard si autre
et elle appréciera ces yeux nouveaux s'y laissera prendre & bercer
et moi, mes yeux, ils s'éteindront 85
commencer la journée avec un poème de Wislawa Szymborska
et peu importe alors la couleur du ciel nuages ou pas nuages, on s’en fout
ce sera une journée à nulle autre pareille sans subterfuges ni diversions
sans référence à la longueur de la vie le curriculum se doit d'être bref... crève le silence, poète, puis tais-toi 111
la table de bois devant la maison est épuisée au bout de l’hiver
surface grise & rugueuse et dans les fissures débuts de pourriture
de ma menuiserie je sors les outils ponceuse branchée Sur l'aspirateur
puis avec le large pinceau épaisse couche d'un vernis onctueux & nourrissant
table printanière où poser mon cahier 25
elle m'explique comment c'est pour les femmes qu'elles peuvent très bien rester trois mois sans ça
cela ne leur fait aucun manque, dit-elle tandis que vous, vous en voulez tout le temps
je l'écoute, un peu attendri, un peu agacé les femmes, les hommes, je m'en fous
moi ce que je connais, c'est le désir d'une femme qui rencontre le désir d'un homme
toi & moi: et cela fait une si belle explosion 73
|
Haut du formulaire strašna je to igra sam sa sobom. Znam ja to strašna igra svakome tko ju hoće saslušati čudo ljepote i ljubavi raširiti ruke, stegnuti onu koj me voli
jedan dan, mislim, netko bi mogao proći i ona bi bila sva uzbuđena & dirnuta jednog dana, bojim se toga, netko.. doći će a ja , moje oči, ugasit će se
započeti dan s pjesmom i onda malo što vrijede boja neba bez pozivanja na duljinu života
drveni stol ispred kuće površina siva i gruba iz svoje stolarije vadim svoje alatke
ona objašnjava kako je to a žene to im uopće ne manjka, rekla je slušam ju malo napregnut, malo razdražen ja ono što ja znam, to je želja jedne žene ti & ja, i to je ljedna lijepa eksplozija
|
| Prijevod na hrvatski –Tomislav Dretar
|
| Lambert Schlehter pjesme iz zbirke „Pješak na Mliječnoj stazi“
|