Prva Petrova poslanica Pisac i primatelji pisma -
1 1 Petar, apostol Isusa Krista, izabranima koji žive raspršeni po inostranstvu, u Pontu, u Galaciji, u Kapadociji, u Aziji i Bitiniji[1069], -
2 izabranima prema nacrtu Boga Oca, posvećenjm Duha, za poslušnost Isusu Kristu i za dio u škropljenju krvi[1070] njegove. Nek' milost i mir nam dođu u obilju! Jedna živa nada -
3 Blagoslovljen budi Bog, Otac Našeg Gospodina Isusa Krista u svojoj velikoj milosrdnosti, on nam je dao nanovo se roditi za jednu živu nadu, po uskrsnuću Isusa Krista iz mrtvih, -
4 za jednu baštinu koja se ne može iskvariti, ni *uprljati, ni uvenuti; baština vam sačuvana u *nebesima, -
5 vama koje sila Boga čuva po vjeri za spasenje spremno otkriti se u času svršetka. -
6 I ako treba, za malo vremena, da budete ožalošćeni različitim kušnjama, -
7 da iskušana vrijednost vaše vjere- - mnogo dragocijenije od propadivog zlata koje je ipak iskušano vatrom - izazove hvalospjev, slavu i čast za vrijeme *otkrovenje Isusa Krista,
-
8 Njega koji vas voli a da vas nije nije ni vidio, u koga vjerujete a da ga niste još vidjeli; tako zadrhtite od radosti neizrecive i slavodobitne, -
9 odnoseći kao nagradu vjere, spasenje svojih duša[1071]. Istraživanja proroka o spasenju -
10 O tom spasenju vršena su traganja i istraživanja *proroka, koji su prorokovali o milosti koja nam bijaše namijenjena: -
11 oni istraživaše na koje vrijeme i na koje okolnosti se odnosiše znakovi dani po Duhu Kristovu koji bijaše koji bijaše nazočan u njima, kad potvrđivaše unaprijed o patnjama namijenjenim Kristu i o slavi koja će ih slijediti. -
12 Bi im otkriveno da to ne bijaše za njih same, već za vas, što su vam oni tu poruku prenijeli, koju su propovjednici *Evanđelja sada vama priopćili pod djelovanjem Svetog Duha poslanog s *neba, i u koju i *anđeli žele uroniti poglede svoje. Postanite sveti u svem svom ponašanju -
13 To je ono zašto, duha spremnog za službu[1072], budite budni i položite svu svoju nadu u milost koja vam treba biti dodijeljena za vrijeme *otkrovenja Isusa Krista. -
14 Kao djeca poslušna, na pristajte uz hlepnje nekadašnje, iz vremena vašeg neznanja; -
15 već, isto kao što je *svet onaj koji vas je pozvao, i vi postanite sveti u svem svom ponašanju, -
16 jer pisano je: Budite sveti, jer ja sam svet… -
17 i ako zazivate kao Oca onoga koji, bez pristranosti, sudi svakome prema djelu njegovom, ponašajte se sa strahom tijekom vremena svojeg boravka na zemlji, -
18 znajući da to nije nikako putem propadivih stvari, srebra ili zlata, što ste vi bili otkupljeni od ispraznog načina življenja baštinjenog od vaših otaca, -
19 već po dragocjenoj *krvi, kao u janjeta bez mane i bez mrlje, one u Krista, -
20 predodređenog prije utemeljenja svijeta i izraženog na svršetku vremenâ zbog vas. -
21 Po njemu vi vjerujete u Boga koji ga je uskrsnuo iz mrtvih i dao mu slavu, na takav način da vaša vjera i vaše ufanje počivaju na Bogu. Odrastanje djece Božje -
22 Vi ste *očistili svoje duše, pokoravajući se istini[1073], za primijenjivati jednu bratsku ljubav bez licemjerja. Volite jedni druge čista srca[1074], postojano, -
23 vi koji ste bili nanovo rođeni jednim ne propadivim već nepropadivim sjemenom, riječju Boga živom i trajnom. -
24 Jer svako je tijelo kao trava, i svaka slmaka kao cvijet iz trave: trava se sasuši i cvijet padne; -
25 ali, riječ Gospodinova vječno ostaje. A, ta riječ, to je *Evanđelje koje vam je bilo objavljeno. -
2 1 Odbacite dakle svaku opakost i svaku lukavštinu, svaki oblik licemjerja, zavisti i klevetanja. -
2 Kao novorođena djeca, žudite čisto mlijeko riječi, da bi, po njemu, poodrasli vi za spasenje, -
3 ako ste kušali kako je Gospodin dobar. Živi kamen i sveti narod -
4 U vama je pristupaj ući k njemu, živom kamenu, odbačenom od ljudi ali, izabranom i dragocijenom pred Bogom -
5 da i vi također, kao živo kamenje, budete ugrađeni u duhovnu kuću, za sačinjavati jednu *svetu svećeničku zajednicu[1075], za nuditi duhovne *žrtve, ugodne Bogu, po Isusu Kristu. -
6 Jer nalazi se u Pismu: Evo, ja stavljam na *Sionu jedan ugaoni kamen, odabran i dragocijen, a onaj koji stavi svoje povjerenje u njega neće biti zbunjen. -
7 Vama dakle, vjernicima: čast; Kamen koji su odbacili graditelji postao je ugaoni kamen, -
8 i također jedan kamen spoticanja, stijena koja uzrokuje pad. Tu oni posrću, budući da su odbili vjerovati u Riječ, i to je ono čemu su bili predodređeni. -
9 Ali, vi, vi ste loza izabranika, kraljeva svećenička zajednica, *sveti narod, puk kojeg je Bog sebi pribavio, da biste proglašavali junačka djela onoga koji vas je pozvao iz tmina u - svoju čudesnu svjetlost,
Jedno lijepo ponašanje među poganima -
11 Ljubljeni, ja vas savjetujem, kao ljudi u prolazu i stranci, uzdržite se od tjelesnih hlepnji[1076], koje uzrokuju rat duše. -
12 Imajte jedno lijepo ponašanje među *poganima, da bi, na istoj točki na kojoj oni vas optuživaše kao zlodjelnike, oni budu osvijetljeni vašim dobrim djelima i slavili Boga u *dan njegovog dolaska. Štovanje dužno vlastima -
13 Budite pokorni svakoj ljudskoj ustanovi, zbog Gospodina: bilo kralju, u njgovoj ulozi vladara, -
14 bilo upraviteljima, poslanim od njega za kažnjavati zločince i slaviti ljude dobra. -
15 Jer, Božja je to volja da čineći dobro vi ušutkavate neznanje bezumnih. -
16 Ponašajte se kao slobodni ljudi, ne koristeći slobodu kao jedan veo za svoju opakost, već postupajte kao sluge Božje. -
17 Poštujte sve ljude, volite svoju braću, bojte se Boga, poštujte kralja. Strpljivost kršćanskih slugu -
18 Sluge[1077], budite pokorne s jednim dubokim strahom svojim gospodarima, ne samo dobrim i blagim, već također i zloćudnim! -
19 Jer to je jedna milost podnijeti, po štovanju Boga, muke koje se nepravedno trpi. -
20 Koja je to slava, naime, podnijeti udarce ako ste počinili grješku? -
20 Ali ako, nakon što ste učinili dobro, vi strpljivo trpite, to je jedna milost u očima Božjim. -
21 No, vi ste zato bili pozvani, jer Krist je također trpio za vas, ostavljajućii vam jedan primjer da biste slijedili njegove tragove: -
22 On koji nije počinio grijeha i u čijim se ustima nije našlo prijevare; -
23 on koji, vrijeđan, ne vraćaše uvrjedu, u patnji svojoj, ne prijetiše, već to predavaše pravednom Sucu; -
24 on koji, u svom vlastitom tijelu, nosio je naše grijehe na drvetu, da bi, umrijevši za svoje grijehe, živjeli za pravednost[1078]; on čije su vas modrice izliječile. -
25 Jer, vi bijaste zavedeni kao ovce, ali sada vi ste okrenuli prema *pastiru i čuvaru vaših duša[1079]. Bračni život kršćana -
3 1 Vi, isto, žene, budite podložne muževima svojim, da bi, čak i ako neki odbijaju povjerovati u Riječ, oni bili pridobijeni, bez riječi, putem ponašanja svojih žena, -
2 promatraj ući vaše *čisto, poštovanja vrijedno ponašanje. -
3 Nek' vaše urešavanje ne bude izvanjsko: isprepletene kose, zlatni nakit, otmjene haljine; -
4 već da on bude skriveni dar srca, nepropadivi ures jednog blagog i mirnog duha, koji je od velike vrijednosti pred Bogom. -
5 Tako su se nekad resile svete žene koje se uzdavaše u Boga, budući podložne muževima svojim: Kao što je Sara, -
6 koja se pokoravaše Abrahamu, nazivajući ga gospodarom svojim, ona čijim ste vi kćerima postale čineći dobro, i ne puštaj ući se uznemiriti nikakvim strahom. -
7 Vi, muževi, isto, vodite jedan zajednički život vodeći računa o tankoćutnijoj naravi vaših žena; iskažite im štovanje, budući da one trebaju baštiniti s vama milost *života, da ništa ne sputava vaše molitve. Druženje u bratskoj ljubavi - bratskom ljubavlju, milosrdni, ponizni.
- blagosiljajte, jer, tome
- ste bili pozvani, da bi baštinili blagoslov[1080].
-
10 Naime, tko hoće voljeti život i vidjeti sretne dane treba čuvati svoj jezik od zla i svoje usne od prijevarnih riječi, -
11 okrenuti se od zla i činiti dobro, tražiti i sprovoditi mir. -
12 Jer, oči Gospodinove na pravednima su, i njegove su uši pažljive spram molitve njihove; ali, lice Gospodinovo okreće se protiv onih koji čine zlo. Spremni izvijestiti o svojim nadama -
13 I tko će vam učiniti zlo, ako se pokažete gorljivi za dobro? -
14 Mnogo više, u slučaju gdje biste imali trpjeti za pravednost[1081], sretni ste vi. Nemajte od njih nikakvog straha i ne budite uznemireni; -
15 već *posvećujte u svojim srcima Krista koji je Gospodar. Budite uvijek spremni opravdati svoje ufanje pred onima koji vam zatraže račun o tome. -
16 Ali da to bude s blagošću i štovanjem, imajući o tome dobru savjest, da bi, čak i ako vas vrijeđaju, oni koji na zao glas iznose vaše ponašanje u Kristu, bili smeteni. -
17 Jer, bolje je trpjeti čineći dobro, ako je takva volja Božja, nego čineći zlo. Od Kristove smrti do njegove pobjede -
18 Naime, Krist sam je umro za grijehe, jedan za sve, on pravednik za nepravedne, da bi vas ponudio[1082] Bogu, on usmrćen u svom tijelu[1083], ali, vraćen *životu po Duhu. -
19 To je onda kad je on išao propovijedati čak i duhovima u zatvoru, -
20 nekadašnjim pobunjenicima, kad se produživaše Božja strpljivost u dane kad Noa gradiše lađu, u kojoj malo ljudi, osam osoba, bi spašeno po vodi[1084]. -
21 Bijaše to slika krštenja koje vas sada spašava: nije to očišćenje prljavština tijela, već usmjeravanje prema Bogu[1085] jednom dobrom savješću; on vas spašava po uskrsnuću Isusa Krista, -
22 koji, otišao put *neba, jest s desna Bogu i kome su podloženi *anđeli, vlasti i sile[1086]. Raskinuti s prošlošću -
4 1 Tako, Budući da je Krist trpio u tijelu[1087] vi se također naoružajte istim uvjerenjem: onajkoji je trpio u tijelu raskinuo je s grijehom, -
2 za živjeti vrijeme koje mu je ostalo provesti u tijelu ne više prema ljudskim hlepnjama, već prema volji Božjoj. -
3 To je zaista dosta, naime, što ste u prošlosti ispunjavali volju pogana, živeć u razvratu, pohlepama, pijančevanju, bančenju, pijankama i besramnim idolopoklonstvima. -
4 U svezi s tim, oni nalaze čudnim što vi više ne jurite s njima prema istom razuzdanom razvratu, i oni vas vrijeđaju. -
5 Ali, položit će oni račun o tome onome koji je spreman suditi iživima i mrtvima. -
6 Zato je to, naime, što je mrtvima bila naviješćena dobra vijest, da bi, suđeni prema ljudima u tijelu, živjeli prema Bogu po Duhu. Ravnatelji Božje milosti -
7 Svršetak svih stvar blizu je. Pokažite dakle mudrost i budite trijezni da biste mogli moliti. -
8 Prije svega, imajte jednu stalnu ljubav jedni prema drugima, jer, ljubav pokriva jedno mnoštvogrijehova. -
9 Primijenjujte gostoljubivost jedni prema drugima, bez mrmljanja. -
10 Stavite se, svaki prema daru koji je primio, u službu jedni drugima, kao dobri ravnatelji milosti Božje, različite po njenim učincima. -
11 Ako netko govori, nek' to bude za prenijeti riječi Božje; ako netko vrši službu[1088], nek' to bude sa snagom koju je Bog dodijelio, da bi po Isusu Kristu bio potpuno proslavljen, njemu kome pripadaju slava i vlast za *vijekove vjekovâ. *Amen! Sretni što su trpjeli za Krista -
12 Ljubljeni, ne nađite čudnim biti u žarištu kušnje, kao da vam se događa nešto nepravedno. -
13 Već, u mjeri u kojoj sudjelujete u patnjama Kristovim, radujte se, da bi, za vrijeme *otkrovenja njegove slave, vi također bili u radosti i veselju. -
14 Ako li vas se vrijeđa zbog *imena Kristovog, sretni li ste, jer Duh slave[1089], Duh Božji, počiva na vama. -
15 Nek' nitko između vasne treba trpjeti kao ubojica, kradljivac ili zločinac, ili kao onaj koji se petlja u tuđe poslove, -
16 već ako je to kao krščanin, nek' nema srama, nek' radije slavi Boga zbog imena njegovog. -
17 To je, naime, čas kad suđenje počinje po kući Božjoj; a, ako li počinje po nama, koji li će biti svršetak onima koji odbijaju vjerovati *Evanđelju Božjem? -
18 I ako je pravedni spašen uz veliku muku, što li će se dogoditi s bezbožnikom i grješnikom? -
19 Tako, nek' oni koji trpe prema volji Božjoj predaju svoju dušu pouzdanom Stvoritelju, čineći dobro. Odgovorni Božjeg stada -
5 1 Ja savjetujem dakle, *starješine koji su među vama, ja koji sam starješina s njima i svjedok trpljenja Kristovog, ja koji imam udio u slavi koja će biti *otkrivena. -
2 Napasajte stado Božje koje vam je povjereno, ne po prinudi, već po dobroj volji, prema Bogu; ne po gramzivosti, već po požrtvovanosti. -
3 Ne vršite jednu nasilnu vlast nad onima koji su vam pripali u diobu, već postanite uzori stadu. -
4 A kad se bude pojavio vrhovni *pastir, vi ćete primiti krunu slave koji neće uvenuti. Čvrsti u vjeri -
5 Isto tako, mladi ljudi, budite pokorni starješinama[1090]. I svi, u svojim uzajamnim odnosima, ogrnite se poniznošću, jer Bog se suprotstavlja oholima, ali poniznima on podijeljuje svoju milost. -
6 Ponizite se dakle pod moćnom rukom Božjom, da bi vas u određenom času uzdigao; -
7 rasteretite se svih svojih brigana njemu, jer on uzima brigu o vama. -
8 Budite trijezni, bdijte! Vaš protivnik *đavao, kao jedan ričuči lav, kruži, tražeći koga požderati. -
9 Oduprite mu se, čvrsti u vjeri, znajući da iste patnje, Braćo, sačuvane su i vama u svijetu. -
10 Bog svake milosti, koji vas je pozvao k svojoj vječnoj slavi u Kristu, sam će vas nanovi podići nakon što budete neko vrijeme trpjeli; on će vas učvrstiti, ojačat će vas, učinit će vas nepokolebljivim. -
11 Njemu gospodstvo u *vijeke vjekovâ! *Amen. Završni pozdravi - Prva Petrova Poslanica -
12 Ja sam vam po Silvanu napisao nekoliko riječi, koga ja smatram vjernim bratom, da vas posavjetujem i ustvrdim vam da je ovo čemu ste privrženi istinska milost Božja. -
13 Zajednica izabranih koja je u Babiloniji[1091] pozdravlja vas, kao i Marko, moj sin. -
14 Pozdravite jedni druge bratskim cjelovom. Mir svima vama koji ste u Kristu! Bilješke uz Prva Petrova poslanica [1069]uraspršenju:obično se odnosi na židove koji žive izvan Palestine, a ovdje je primijenjen na krščane raspršene po svijetu. - …Bitiniji: Pet rimskih provincija sadašnje Male Azije. [1070]uškropljenju krvi: efekti Kristove smrti opisani su ovdje uz pomoć žrtvenog rječnika Starog Zavjeta. Vidjeti Izl 24.3-8; Lv 16.14-15. [1071]spasenjesvojih duša: tj. spasenje cjelokupnih svoji osobosti. [1072]zaslužbu: doslovce: budući opasali križa svojeg duha. Opasati križa: slikoviti izrazkoji znači da se jedan čovjek stavlja u rad ili na put, da može biti slobodan u svojim kretnjama i dostupan. [1073]istini: neki rukopisi dodaju: po Duhu. [1074]čistasrca: drugi tekst: svim srcem. [1075]svećeničkuzajednicu: tj. jednu zajednicu koja obavlja službu svećeničku. [1076]tjelesnihhlepnji: tj. uobičajenih ljudskih hlepnji. Vidjeti Rm 1.3 i bilješku. [1077]Sluge: ili Robovi. [1078]nadrvetu:radi se o Križu - živjeli za pravednost: vidjeti Rm 8.4. [1079]čuvaruvaših duša: vidjeti 1P 1.9 i bilješku. [1080]dabi baštinili blagoslov: tj. Božji blagoslov. [1081]trpjetiza pravednost: vidjeti 1P 2.24 i bilješku uz 8.4. [1082]bivas ponudio: drugi tekstovi: Krist je trpio - Poslije za grijehe neki dodaju u vašu korist - Drugi čitaju: da nas ponudiž [1083]usmrćenu svom tijelu: Na svršetku retka 18 vidjeti Rm 1.3-4; 1Tm 3.16 i bilješke. [1084]povodi ili kroz vodu. [1085]premaBogu: Neki prevode: molba, upućena Bogu, o jednoj dobroj savjesti. [1086]vlastii sile: vidjeti Kol 1.16 i bilješku. [1087]trpiou tijelu: ovdje neki rukopisi dodaju za vas, a drugi za nas. - O izrazu u tijelu vidjeti 1P 3.18 i bilješke uz Rm 1.3-4; 1Tm 3.16. [1088]vršislužbu: riječ đakon pripada istom korijenu kao i glagol preveden s vrši (osigurava) službu. Misli se da ta služba se posebno odnosi na pomoć onima u nuždi (provj. Akt 6.2-4; Rm 12.7; 1Tm 3.8 i bilješku). [1089]Duh slave: neki rukopisi ovdje dodaju i "moći". [1090]pokornistarješinama: Ovdje se vjerojatno radi o starijim ljudima, a ne o crkvenim starješinama kao u r. 1. [1091]uBabiloniji: nesumnjivo simbolično označavanje Rima, kao u Ap 17.5. |