Biblija, ekumenski prijevod;Stari Zavjet-Druga knjiga o kraljevima - Dio V. preveo: Tomislav Dretar

Publié le par Thomas Dretart

[56]Tvoj sin: izraz kojim se BenHadad ponizno predstavlja pred prorokom; usporediti 5.13 i bilješku.

[57]tićes zivjeti ili ti ćes ozdraviti: jedna stara Židovska tradicija kaze ti ne ćes zivjeti (ozdraviti).

[58]Prema ovdje prevedenom hebrejskom tekstu, Joram, sin Jozafatov, postade kralj Jude prije smrti svog oca, sto dopusta misliti o sukraljevanju. Ali vise starih verzija nemaju recenicu Jozafat bijase tada kralj Jude.

[59]Jednu kćer Akhabovu: Radi se o Ataliji, vidjeti r.26 i bilješku.

[60]Vidjeti 2S 7.1216; 1Krlj 11.36 i bilješku.

[61]Sair: nepoznati lokalitet, vjerojatno u Edomu ili u blizini hebrejski tekst redaka 2122 malo je jasan i prijevod je nesiguran.

[62]Livna: lokalitet na 40km odprilike zapadno od Jeruzalema; tad Livna prijeđe pod dominaciju Filistinaca.

[63]ležesa svojim očevima: vidjeti 1Krlj 1.21 i bilješku.

[64]R. 18 predstavlja Ataliju kao kćer Akhabovu, dakle unuku, Omrijevu. U stvari hebrejski izraz kćerka od moze imati jedan općenitiji smisao, kao potomkinja od; Omri bijase osnivac kraljevske dinastije. (Usporediti 6.32 i bilješku).

[65]Kuća Akhabova ili obitelj Akhabova.

[66]Ramot Galadski: vidjeti 1Krlj 22.3 i bilješku.

[67]Izreel: vidjeti 1Krlj 21.1.

[68]proročkisinovi: vidjeti 1Krlj 20.35 i bilješku Pripaši svoje remenje: vidjeti 1Krlj 18.46 i bilješku.

[69]jate posvećujem kraljem ili ja te posvećujem kao kralja.

[70]kućaAkhabova ili obitelj Akhabova.

[71]zanesenjak: drugi prijevod luđak.

[72]Izreel: vidjeti 8.29 Vi sta dakle pristali k meni !: drugi prijevod Ako vi nalazite dobrim, ili Ako je vasa volja, da®

[73]razvrat: aluzija na fenicijske religiozne običaje; vidjeti Oz 1.2 i bilješku.

[74]Vidjeti 1Krlj 21.1929.

[75]Bet-Gan i Jivleam dva su lokaliteta u blizini jedan drugom; desetak kilometara juzno od Izreela; Megido se nalazi petnaestak km zapadno od Izreela. Cesta (uobicajena) prolazila je kroz BetGan.

[76]Ovaj redak ponavlja 8.25.

[77]Zimri: Dajući Jehuu ime Zimri, Jezabel pravi aluziju na epizodu ispricanu u 1 Krlj 16.913.

[78]Vidjeti 1Krlj 21.23.

[79]sinovaili potomaka; usporediti 8.26 i bilješku.

[80]dvakralja: Joram i Akhazias, vidjeti 9.2229.

[81]Vidjeti 1Krlj 21.21,29.

[82]sinovimaovdje je koristeno u sirem smislu: clanovi obitelji. Kraljica Majka: vidjeti 1Krlj 15.10,13 i bilješke.

[83]O Jonadabu i njegovim potomcima Rekabitima, vidjeti Jr 35

[84]Vidjeti 1Krlj 21.21, 29.

[85]kućaBaalova: vidjeti 1Krlj 16.32.

[86]Sudionici svecanosti morali su odjenuti specijalnu odjeću za tu priliku, sto je dopustilo Jehuu da vjernike Baala razlikuje od ostalih.

[87]holokaust: vidjeti u Glosaru pod ŽRTVOVANJA.

[88]trkaci: vidjeti 1Krlj 14.27.

[89]stela: prema starim verzijama i r. 27; hebrejski: stele; vidjeti od 1Krlj 14.23 i bilješku U cjelini, tekst od r.2527 malo je jasan, i prijevod katkad nesiguran.

[90]ilijavni zahod.

[91]Vidjeti 1Krlj 12.2829.

[92]ležes očevima svojim: vidjeti 1 Krlj 1.21 i bilješku.

[93]Atalija: vijdeti 8.18, 26 i bilješke da njen sin bijase mrtav: vidjeti 29.2729.

[94]Jehoseba bijase, prema 2 Krn 22.11, supruga svećenika Jehojada (r.4) ta dvorana nalazila se vjerojatno u aneksu Templa, vidjeti 1Krlj 6.510.

[95]Karienci: vojnici podrijetlom iz Male Azije, činili su jednu postrojbu garde palače u Templa trkači: vidjeti 1Krlj 14.27 i bilješku.

[96]Hebrejski tekst red. 57 malo je jasan i prijevod je nesiguran.

[97]Koplje bi moglo biti ono Golijatovo (usp. 1S 17.45; 21.10 ); stare verzije teksta i usporedni tekstovi Kronika imaju plural: koplja David bijaše pohranio u Jeruzalemu razlicito oruzje uzeto pobijeđenima: vidjeti 2S 8.7. [98]kraljevskaznamenja: drugi prijevodi svjedočanstvo, Zakon ili dokument saveza; hebrejski termin tako preveden je vrlo nesiguran da bi se moglo znati o cemu se točno radi u tom kontekstu.

[99]napodiju ili pokraj stuba.

[100]Konjski ulaz: ne zna se točno gdje se nalazio na planu Jeruzalema; ne treba ga pomiješati s Konjskim vratima, spomenutim u Jr 31.40; Ne 3.28.

[101]sedamgodina: vidjeti 11.4.

[102]U r. 5-6, neki elementi nisu posve jasni, ali opći smisao je očit.

[103]đkrabica: kutija namijenjena milodarima u vidu novca; vidjeti Mk 12.41. Svećenici čuvari praga su važne osobe u svećenićkoj hijerarkiji (vidjeti 23.4; 25.18), iako njihova točna uloga nije poznata.

[104]Usporediti 2Krn 24.14 O različitim liturgijskim objektima spomenutim ovdje, vidjeti 1Krlj 7.50.

[105]Ne zna se da li novac tako namijenjen svećenicima nadomještasše u određenom slučaju spomenutih žrtvovanja (usporediti Lv 6.187.7), ili ih je redovno pratio.

[106]Gat: vidjeti 1Krlj 2.39 i bilješku.

[107]Bet-Milo je možda identican Milou iz 1Krlj 9.15; Silla je jedno neidentificirano mjesto Hebrejski tekst kraja redka je malo jasan i prijevod nesiguran.

[108]stišaGOSPODA, tj. zamoli GOSPODA da se stisa; usporediti u1Krlj 13.6 jednu slicnu, ali razvijeniju formulu

[109]jednogspasitelja: vidjeti Sdc 3.9 pod svojim satoria: vidjeti Joz 22.4 i bilješku.

[110]svetistub: vidjeti 1Krlj 14.15 i bilješku.

[111]jahačiili konjanici.

[112]ležes očevima svojim vidjeti 1Krlj 1.21

[113]njegoviratovi s Amaziasom: vidjeti 14.18 14.

[114]R. 12-13 su ponavljanje gotovo rijec po rijec r. 14.15-16, jer sve do 14.1-4 radi se o događajima u kojima je kralj Joas igrao jednu ulogu.

[115]Oče moj! ®: vidjeti 2.12 i bilješku.

[116]Afek: vidjeti 1Krlj 20.26 i bilješku.

[117]Bande pljačkaša, kao u 5.2.

[118]Vidjeti r. 3.

[119]Vidjeti 12.21-22.

[120]Citat iz Dt 24.16.

[121]dolinaSoli: : dolina koja povezuje Mrtvo more sa Zaljevom Akaba (danas Araba) Sela : grad ciji je položaj nesiguran, vjerojatno u oblasti Petra.

[122]Čkalj: Mala basna, koja podsjeća na onu iz Sdc 9.8-15, ali cije je detaljno objašnjenje teško; prema r. 10, čini se da Joas daje do znanja Amaziasu, ovom basnom, da ga njegova pretenzija izlaže riziku iznenadnog sloma.

[123]Bet Šemeš: vidjeti 1S 6.9 i bilješku.

[124]usvoj šator: vidjeti Joz 22.4; 1Krlj 12.16 i bilješke.

[125]lakat: vidjeti u Glosaru pod MJERE Dio zida koji je unisten nalazio se vjerojatno u području sjever ili sjeverozapad grada Jeruzalema.

[126]ležesa svojim očevima: vidjeti 1Krlj 1.21 i bilješku R. 15-16 ponavljaju gotovo svaku riječ 13.12-13, gdje se dane informacije nalaze na jednom normalnijem mjestu.

[127]Lakiš: lokalitet 45 km jugozapadno od Jeruzalema (danas "Telled-Duweir").

[128]Eilat: vidjeti 1Krlj 8.65.

[129]Lebo-Hamat: vidjeti 1Krlj 8.65 i bilješku More Arabe: drugo ime Mrtvo more (usporediti 14.7 i bilješku) Jonas: u SZ nije sačuvano to Jonasovo prorokovanje.

[130]bolno(gorko,tužno): prema starim verzijama; hebrejski: pobunu.

[131]zasebnou jednoj kući: prijevod nesiguran, sugerirano po Lv 13.46.

[132]ležesa svojim očevima: vidjeti 1Krlj 1.21 i bilješku.

[133]Vidjeti 10.30.

[134]Ozias: drugo ime za Azariasa (15.17); usporediti 2Krn 26.

[135]Tirsa: vidjeti 1Krlj 14.17 i bilješku.

[136]Tifsah: vidjeti 1Krlj 5.4 i bilješku. Ali, većina suvremenih prijevoda slijede ovdje tekst stare grčke verzije koja kaže Tapuah, lokalitet središnje Palestine (vidjeti Joz 17.8).

[137]Pul: drugo ime za Tiglat*Pilezera III, vidjeti r. 29 talenat: vidjeti u Glosaru pod MJERE.

[138]Svi se ti lokaliteti nalaze na sjeveroistoku Izraelovog kraljevstva.

[139]Ozias: vidjeti r. 13 i bilješku.

[140]Gornja vrata su ona ista, možda, spomenuta u Jr 20.2 i Ez 9.2

[141]njegovotac ili njegov predak.

[142]spalitiu vatri: radi se o žrtvovanju djeteta zabranjenom zakonodavstvom SZ: vidjeti Lv 18.21; Dt 12.31.

[143]Eilat: vidjeti 1Krlj 9.26 i bilješku.

[144]Kir: vidjeti Am 1.5 i bilješku.

[145]holokaust, milodar, libacija: vidjeti u Gloasru pod ŽRTVOVANJA.

[146]Radi se o oltaru za holokauste, vidjeti 1Krlj 8.64.

[147]osnove: vidjeti 1KRLJ 7.2737; korita: 1Krlj 7.3839; More : 1Krlj 7.2326.

[148]Ne zna se točno ni sto bijahu ni gdje se nalazise Šabatski prolaz i kraljevski ulaz.

[149]ležes očevima svojim: vidjeti 1 Krlj 1.21 i bilješku.

[150]So: ne zna se za egipatskog kralja koji bi nosio receno ime.

[151]Zauzeće Samarije dogodi se 722 ili 721 g.p.I.Kr. Halah : lokalitet u sjevernoj Mezopotamiji, neidentificiran; Gozan: lokalitet u sjevernoj Mezopotamiji; Habor danas "habur", pritoka lijeve obale Eufrata; Medfija : zemlja smjestena na istoku Asirije i na jugu Kasmijskog mora.

[152]sinoviIzraelovi ili Izraeliti.

[153]kulestražare : vjerojatno se radi o manje važnim lokalitetima.

[154]stele: vidjeti 1Krlj 14.23 i bilješku; sveti stubovi: vidjeti 1 Krlj 14.15 i bilješku.

[155]vašimočevima ili vašim precima.

[156]ukrutilisu svoju šiju: vidjeti Izl 32.9 i bilješku.

[157]izništavila: vidjeti Jr 2.5 i bilješku;

[158]telad: vidjeti 1Krlj 12.28 sveti stub: vidjeti 1Krlj 14.15 i bilješku vojske nebeske: zvijezde; na starom Orijentu bijahu smatrane bogovima.

[159]spaljivaliu vatri: vidjeti 16.3 i bilješku gatanja: vidjeti Dt 18.10 i bilješku uz Ez 21.26.

[160]Aluzija na progonstvo spomenuto u 15.29 i 17.6.

[161]Svi su ti ljudi jednako dovedeni iz gradova koje kralj Asirije bijase osvojio u drugim regijama Bliskog Istoka.

[162]Šukot-Benot, Nergal, Asima, kao i (u slijedećim redovima) Nibhaz, Tartak, Adramelek i Anamelek su vjerojatno sve imena stranih božanstava, od kojih su nam samo neka poznata s drugih mjesta.

[163]R. 35-39 ne citiraju jedan precizan tekst, već izraze koje susrećemo u Deuteronomioju.

[164]Iz te mješavine naroda rođeni su Samaritanci, prezreni od Židova i drzani po strani od njihove vjerske zajednice (vidjeti Ezd 4; Lk 9.5156; Jn 4.9).

[165]stele: vidjeti 1Krlj 14.23 i bilješku; sveti stub: vidjeti 1Krlj 14.15 i bilješku; zmija od bronce: vidjeti Br 21.89.

[166]kulestražare®: vidjeti 17.9 i bilješku.

[167]Usporediti r. 9-12 i 17.36.

[168]Iz 36-39 predstavlja jednu pricu paralelnu onoj iz 2Krlj 18.1320.19.

[169]Lakiš: v idjeti 14.19 i bilješku ja sam počinio jednu grjećku: vidjeti r. 7 talenat: vidjeti u Glosaru pod MJERE.

[170]vrhovnizapovjednik, visi časnik i pobocnik: dugo vremena su se tri hebrejske transkripcije asirskih vojnih naslova držale osobnim imenima ( Tartan, RabSaris, Rab-Sake) osoba koje su obnašale spomenute dužnosti Gornje spremište (vode), jednako spomenuto u Iz 7.3, nije sa sigurnošću identificirano: neki ga smještaju kod izvora Gihona (vidjeti 1Krlj 1.33 i bilješku), na početku jednog kanala koji dovodi vodu u grad; drugi ga drže rezervoarom smještenim u istom gradu i snabdjevanom kanalom koji je u pitanju. Usporediti bilješku o Iz 22.11 Fulonsko polje nije sa sigurnošću lokalizirano; moglo bi se nalaziti u dolini Cedron, u blizini izvora Rugela (vidjeti 1Krlj 1.9) cesta pokraj kanala vjerojatno je jedno mjesto dobro poznato suvremenicima Izaijinim, izvan zidina grada.

[171]konjiili konjanici.

[172]To je GOSPOD: vidjeti Iz 7.1725; 10.5 -6.

[173]aramejski: jezik u to doba internacionalan, koristili su ga kultivirani ljudi, a ne i puk judejski: tj. hebrejski, jezik zemlje.

[174]primoranikao vi®: zbog gladi, ako je grad opsjednut.

[175]Povežite se®: drugi prijevod Načinite mir sa mnom..

[176]Vidjeti u 17.24 jednu listu malo različitu gradova kojih se dočepao Senakerib.

[177]Izaija, sin Amosov: vidjeti Iz 1.1 i bilješku.

[178]Sinovi su®: slika izrazava beznadnu situaciju u kojoj se nalazi Jeruzalem.

[179]vratitće se®: vidjeti r.3536.

[180]Livna: vidjeti 8.22 i bilješku.

[181]Kuš označava Nubiju, otkud je Tirhak potjecao; u stvari on je bio kraljem Egipta.

[182]posvetilizabrani: vidjeti Dt 2.34 i bilješku.

[183]Usporediti 17.24 i 18.34; to je jedna nova lista (koja se nastavlja u r. 13) lokaliteta zauzetih po Senakeribu.

[184]kćerSina i kćer Jeruzalema dvije su poetske personifikacije grada Jeruzalema ona klima glavom: znak ruganja (vidjeti Ps 22.8).

[185]Svetac Izraelov (Bog) je jedan izraz čest kod Izaije (vidjeti bilješku uz Iz 10.17).

[186]kratkaruka: slikoviti izraz koji znači da se ima malo sredstava za nešto učiniti O snijeti, vidjeti 1Krlj 8.37 i bilješku.

[187]kolutu tvoj nos : zatvorenici su, prema asirijskim bareljefima, dobijali takav kolut u nos.

[188]Prorok se sad obraća Ezekiasu Slika r.29 čini se indicira da poslije vremena iskušenja, dolazi vrijeme prosperiteta.

[189]izkuće Judine ili iz kraljevstva Judinog.

[190]nasipi: za dosegnuti vrh obrambenog zida.

[191]Zemlja Ararat (vidjeti Stv 8.4) označava Armeniju.

[192]Hebrejski izraz preveden s U one dane je jedna vrlo nejasna kronološka indikacija, koja ne pretendira situirati Ezekiasovu bolest (pogl 20) točno u isto doba s oslobođenjem Jeruzalema (pogl 19).

[193]tvojegoca ili tvojeg pretka.

[194]tumori: drugi prijevod cir; koristenje smokava kao medikamenta potvrđeno je u nekoliko antičkih tekstova Ovaj redak činio bi se boljim poslije r. 11. On uostalom ne postoji u paralelnom tekstu 2Krn 32.24.

[195]Kontekst je vrlo nesiguran da bi se znalo radi li se o podpodjeli jedne vrste sunčevog brojčanika (konstruiranog od Akhaza, r. 11), ili o stubišnim stepenicima.

[196]Usporedno izvješće Izaijino umeće ovdje (Iz 38.920) jednu molitvu zahvalnicu izgovorenu po Ezekiasu.

[197]Ovim izaslanstvom, kralj Babilona vjerojatno pokušava napraviti savez s Ezekiasom protiv Asirije.

[198]obradovase®: prema nekoliko hebrejskih rukopisa, starim grackim, latinskim i sirijskim verzijama i paralelnom tekstu Iz 39.2; tradicionalni hebrejski tekst dade prijem glasonošama aromati: vidjeti 1Krlj 10.2 i bilješku.

[199]Tijekom arheologijskih iskopavanja, nađen je kanal koji je Ezekias iskopao za dovesti vodu u grad iz izvora Gihona (vidjeti 1Krlj 1.33 i bilješku ).

[200]ležesa svojim očevima: vidjeti 1Krlj 1.21 i bilješku.

[201]sinoviIzraelovi ili Izraeliti.

[202]svetistub: vidjeti 1Krlj 14.15 i bilješku vojska nebesa: vidjeti 17.16 i biljeslku.

[203]krozvatru: vidjeti 16.3 i bilješku nekromanti (vračevi) su ljudi koji dozivaju duhove.

[204]Vidjeti Sdc 3.7 i bilješku.

[205]Konopac i razulju zidarski instrumenti) su izrazi koje su Hebreji koristili da izraze destrukciju, vidjeti Lm 2.8; Jeruzalem i kraljevska obitelj Jude bit će uništeni kao što to bijaše Samarija i obitelj Akhabova.

[206]nedužnakrv: aluzija na žrtvovane ljude (vidjeti r. 6) ili na osuđenike na smrt, koji nisu bili krivci (usp. Jr 26.15).

[207]sasvojim očevima: vidjeti 1Krlj 1.21 i bilješku.

[208]svogoca ili svog predka.

[209]O čuvarima praga, vidjeti 12.10 i bilješku; o pobranom novcu kod naroda po njima, vidjeti 12.516.

odule=admin&action=publicationArticles:editPublication&ref_site=1&nlc__=261331501269#lien_210">[210]Ta knjiga Zakona podrazumijeva vjerojatno srž Deteuronomija.

[211]pitatiza savjet (konsultirati) GOSPODA: vidjeti 1Krlj 22.5 i bilješku.

[212]čuvarodjeće: sudionici jedne religiozne ceremonije odijevali su specijalnu odjeću koja se čuvala za tu namjenu.

[213]djelasvojih ruku: kipovi laznih bogova (vidjeti 19.18).

[214]opustošenoi prokleto mjesto: usp. 1Krlj 9.8.

[215]spojitis tvojim očevima: vidjeti 1 Krlj 1.21 i bilješku.

[216]napostolju ili kod stuba, vidjeti 11.14.

[217]svećenicidrugog reda: vidjeti 25.18 i bilješku; čuvari praga: vidjeti 12.10 i bilješku Asera : vidjeti Sdc 3.7 i bilješku vojske nebesa: vidjeti 17.16 i bilješku. predmeti u čast stranih božanstava: vidjeti 21.37.

[218]popoviili svećenici laznih bogova.

[219]svetistub: vidjeti 1Krlj 14.15 i bilješku.

[220]sveteprostitutke: vidjeti 1Krlj 14.24.

[221]zaprlja: vjerojatno kosturima ljudskim (vidjeti r.14 i 16), tj. ucinio ih necistim za religiozni obred od Geve®,tj. u cijeloj Judi (vidjeti 1Krlj 19.3).

[222]uspetise k oltaru ili nisu mogli ponuditi žrtve.

[223]Totef, vjerojatno znači tava za prženje je mjesto jugozapadno od Jeruzalema Molek: vidjeti 16.3; Lv 18.21 i bilješke.

[224]brdoUništenja (Destrukcije) ili Maslinova gora; hebrejski tu ima sličnosti pa otud jedna igra riječi o tim poganskim kultnim mjestima vidjeti 1Krlj 11.58, 33 gnusnosti, užas: porijezirne riječi koje označavaju poganska božanstva, vidjeti 1Krlj 11.5 i bilješku.

[225]stele: vidjeti 1Krlj 14.23 i bilješku sveti stub: vidjeti IKrlj 14.15 i bilješku.

[226]svetistub: vidjeti 1Krlj 14.15 i bilješku.

[227]onih uprlja: vidjeti r. i bilješku Božji čovjek: stara grčka verzija dodaje ovdje slijedeći tekst kad Jeroboam stajaše pokraj oltara, tijekom svečanosti. Josias kad se okrenu diče oči prema grobu Božjeg čovjeka - te stvari: vidjeti 1Krlj 13.1-2.

[228]Samarija: vidjeti u 1Krlj 13.31.

[229]nekromanti(vračevi): vidjeti 2.16 i bilješku terafim: hebrejska riječ, prevedena s idol u Stv 31.19, 3435 (gdje označava vjerojatno male kipove) i u 1S 19.1316 ( gdje bi se moglo raditi o jednoj vrsti krinke). Na svaki način, riječ znači objekte upotrijebljene u stanovitim poganskim kultovima ili Paganizmu gadovi: prijezirni izraz, usporediti s gnusnost i užas, r. 13 i bilješku.

[230]Megido: vidjeti 9.27 i bilješku.

[231]Livna: vidjeti 8.22 i bilješku.

[232]Rivla: grad na pola puta između Damaska i Hamata; Faraon tu postavi svoj glavni stožer Talenat: vidjeti u Glosaru pod MJERE.

[233]njegoviočevi ili preci.

[234]Kaldejci drugo ime za Babilonce rijec proroka: vidjeti posebno 22.1620.

[235]odstraniiz svoje nazočnosti: vidjeti 17.18 i bilješku.

[236]nedužnakrv: vidjeti 21.16 i bilješku.

[237]ležes očevima svojim: vidjeti 1 Krlj 1.21 i bilješku.

[238]odpotoka egipatskog do rijeke Eufrat: vidjeti Br 34.5 i bilješku; usp. 1Krlj 5.1.

[239]Vidjeti 20.1718.

[240]Livna: vidjeti 8.22 i bilješku; 23.31.

[241]odstraniiz svoje nazočnosti: vidjeti 17.18 i bilješku.

[242]nasipiili zemljani bedemi: vidjeti 19.32 i bilješku.

[243]Kaldejci ili Babilonci Araba označava ovdje dolinu Jordana (vidjeti r. 5).

[244]Rivla: poslije Faraona (vidjeti r.5), kralj Babilonije smjesti tu svoj glavni stožer.

[245]stubovi: vidjeti 1 Krlj 7.15-22; postolja: 1Krlj 7.2737; More: 1 Krlj 7.2326.

[246]O različitim spravama nabrojanim u r. 1415, vidjeti u 1Krlj7.45, 4850.

[247]drugisvećenik: cini se bijaše jedna vrsta zamjenika glavnog svećenika zaduženog za nadziranje reda i discipline u Templu; vidjeti 23.4; Jr 29.2429 cuvari praga: vidjeti 12.10 i bilješku.

[248]Mispa: vidjeti 1S 7.5 i bilješku Makatit: stanovnik regije Maaka, na sjeveroistoku Palestine.

[249]Redci 23-24 nalaze se s nekim varijantama u Jr 40.79.

[250]Izvješće o ovom događaju nalazi se u razvijenijem obliku u Jr 41.13.

[251]istegodine: 562. p.I.K. smilova se Jojakinu: drugi prijevod uzdize glavu Jojakinovu; vidjeti Stv 40.13 i bilješku.

Publié dans Livres saints

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article