Ekumenska Biblija - Poslovice Dio V. - Prijevod Tomislav Dretar

Publié le par Thomas Dretart



[165]iPonor su nezasitni,

nezasitne su također oči čovjekove.
21 Ima jedan lonac za taljenje srebra
i komora za zlato,
a za čovjeka ima njegov ugled.
22 I da ti stucaš ludu u mužaru,
među zrnevljem, jednom stupom,
njegova se ludost neće otkačiti od
njega.
23 Upoznaj dobro stanje svoje stoke
i posveti pažnju svojim stadima.
24 Jer, bogatstvo nije vječno i kruna
ne prelazi s koljena na koljeno!
25 Pokošena trava, otava se pokazala i
sijeno s planina pokupljeno,
26 ima janjaca za tebe odjenuti
jaraca za kupiti jedno polje
27 i mlijeka kozjeg u izobilju za tebe
nahraniti, za nahraniti tvoje ukućane
i opskrbiti za život tvoje sluškinje.
28 1 Opaki bježi i tada kad ga čak
nitko ne proganja, ali pravednik, kao
jedan lavić, je siguran u sebe.
2 Kad je jedan zemlja u pobuni, brojni
su poglavari, ali red zavlada s jednim
pametnim i iskusnim čovjekom.
3 Jedan gazda siromašan
i koji iskorištava nejake
jest jedna kiša pustošiteljica:
nema više kruha.
4 Oni koji napuštaju Zakon čestitaju
opakom, oni koji paze Zakon biju ga.
5 Loši ljudi uopće ne razumiju
pravicu,
ali oni koji traže GOSPODA
razumiju sve.
6 Bolje vrijedi jedan siromah koji se
ponaša pošteno no čovjek podmuklog
držanja, makar i bogataš.
7 Tko čuva Zakon jest jedan pametan
sin, ali koji posjećuje raskalašene na-
nosi sram svojem ocu.
8 Tko uvećava svoje imanje lihvom i
kaišarenjem

[166]gomilaza onoàga tko

ima milosti za nejake.
9 Tko okrene uho od slušanja
Zakona,
čak i njegova molitva je uđas.
10 Tko zavede pravične ljude na loš put
past će u svoju vlastitu jamu;
ali pošteni ljudi baštinit će sreću.
11 Bogataš je mudar u svojim vlastitim
očima, ali mudar siromah raskrinkat
će ga.
12 Kad pravedni likuju, velika je slava;
kad se opaki podignu, svatko se
skriva.
13 Tko skriva svoje mane neće uspjeti,
tko ih prizna i napusti dobit će
14 Sretan čovjek koji je uvijek na
oprezu, ali tvrdoglavi past će u
15 Jedan lav koji riče, jedan medvjed
koji poskakuje, takav je opaki koji
nadvladava jedan bijedni narod.
16 Jedan bezumni princ uvećava
iznuđivanje, ali koji mrzi pljačku
produžit će svoje dane.
17 Jedan čovjek opterećen ubojstvom
bježat će sve do u zatvor: nepotrebno
ga je uhiti!
18 Tko se ponaša sasvim jednostavno
bit će spašen,
ali tko miješa dva načina postupanja
spotaknut će se na jedan od njih.
19 Tko obrađuje svoju zemlju bit će
nasićen kruhom, tko proganja tlapnje
bit će nasićen sirotinjstvom.
20 Odan čovjek je ispunjen
blagoslovima,
ali tko se hoće brzo obogatiti
neće ostati nekažnjen.
21 Nije dobro biti pristran, ali jedan
važan čovjek sposoban je griješiti za
jedan zalogaj kruha.
22 Onaj koji trči za bogatstvom
ima zle oči

[167]!

On ne zna da će se sirotinja oboriti
na njega.
23 Tko ukori nekoga dobit će na kraju
njegovu naklonost, bolje nego
čovjek laskavih riječi.
24 Tko guli oca i majku govoreći: » To
nije grijeh« nije ništa drugo do
sukrivac pljačkašima.
25 Čovjek koji ima veliki apetit
proizvodi svađu, ali tko se pouzda
u GOSPODA bit će spašen.
26 Tko se pouzda u svoj vlastiti razum
jedna je budala;
ali tko se ponaša u skladu s
mudrošću taj će biti spašen.
27 Tko daje siromahu neće manjkati
u ničemu, tko odbije njega pogledati
bit će pokriven kletvama.
28 Kad se opaki podignu, svatko se skri-
va; a kad oni propadaju, pravednici
se umnožavaju.
29 1 Čovjek koji, ukoren, ukruti
šiju

[168]bitće iznenadno i bez oporavka

slomljen!
2 Kad pravednici imaju vlast, narod se
raduje;
ali kad je to jedan opaki
koji vlada, narod stenje.
3 Onaj koji voli mudrost, njegov se
otac raduje;
ali, tko posjećuje prostitutke rasipa
njegovo imanje.
4 Kroz primjenu prava jedan kralj čini
zemlju postojanom,
ali onaj koji je pohlepan za porezom
nju uništava.
5 Tko laska bližnjemu zateže jednu
mrežu pod njegove korake.
6 U grijehu opakog ima jedna zamka,
ali pravedni kliče i raduje se.
7 Pravednik poznaje stvar nejakih,
opaki nema pameti prepoznati ju.
8 Nezadovoljnici unose pomutnju u
mjesto,
ali mudri suzbijaju gnjev.
9 Jedan mudri da li je u parbini s
Da se ljuti ili da se smije, on neće
imati odmora!
10 Ubojice mrze časnog čovjeka,
ali pravični ljudi ga traže.
11 Budala se prepušta svim svojim
strastima, ali mudri,
on suzdržavajući ih, stišava.
12 Jedan zapovjednik posveti li
pažnju lažnoj riječi, svi njegovi
časnici postaju opaki.
13 Siromah i čovjek prevarant se susretnu,
ali GOSPOD je taj koji daje
svjetlost u očima obijice.
14 Jedan kralj koji čini pravdu slabima
u svoj istini vidi svoj prijestol
učvršćen zauvijek.
15 Batina i prijekor daju mudrost,
ali mlad čovjek prepušten samom
sebi nanosi sram svojoj majci.
16 Kad opaki imaju vlast, grijesi obiluju,
ali pravedni će biti svjeocima
njihovom padu.
17 Kazni svog sina, bit ćeš spokojan i
on će te ispuniti zadovoljstvima.
18 Kad nema više viđenja

[169], narod je

bez kočnice; ali tko pazi Zakon
19 Ne kažnjava se jedan sluga riječima,
jer on će shvatiti, ali neće poslušati.
20 Primijećuješ li ti jednog čovjeka
hitrog govora?
Ima više ufanja u budalu no u njega.
21 Tko mazi svog slugu od mladosti
završit će čineći od njega jednog
dangubu.
22 Gnjevni prouzrokuje svađu, a čovjek
naprasit umnaža grijehove.
23 Oholost čovjekova će ga poniziti,
ali jedan ponizan duh dobit će
24 Onaj koji dijeli s kradljivcem mrzi sebe:
on čuje zaklinjanje i ne razotkriva ga

[170].

25 Strah zateže zamku čovjeku,
ali tko se povjeri u GOSPODA
u sigurnosti je.
26 Mnogi istražuju pogled prinčev,
ali samo GOSPOD može
učiniti svakom njegovu pravicu.

Riječi Agurove

30 1 Riječi Agurove, sina
Jakeova: proročanstvo.
Izreke ovog čovjeka Itielu, Itielu i
Ukalu

[171].

2 Da, ja sam najgluplji od ljudi,
ljudski, pamet mi manjka.
3 Ja nisam naučio mudrost ali
ja poznajem svetu znanost

[172].

4 Tko, budući se uspeo u nebesa,
nanovo je sišao otud?
Tko je ikad uhvatio vjetar u ruke?
Tko je zagrabio vode u svoj ogrtač?
Tko je uspostavio granice zemlje?
Koje je njegovo ime? Koje će biti
ime njegovom sinu?
Sigurno ti to znaš

[173]!

5 Svaka izjava Božja je dokazana.
On je jedan štit onima koji se sklone
u njega.
6 Ne dodaji ništa njegovim riječima:
on će te ukoriti i ti ćeš biti proglašen
krivim za laž.
7 Ja sam te molio dvije stvari

[174],

ne odbij mi ih prije nego što umrem:
8 Udalji od mene hinjenje i laž,
ne daj mi ni siromaštvo ni bogatstvo;
podijeli mi samo moj dio hrane,
9 jer, predobro hranjen, ja bih mogao
zanijekati te govoreći: » Tko je
ili, u bijedi, ja bih mogao krasti,
skrnaveći tako ime Božje.
10 Ne klevetaj jednog slugu
kod njegovog gospodara,
on će te prokleti i ti ćeš mu ponijeti
grijeh

[175].

11 Pokoljenje

[176]kojeproklinje svog oca

i ne blagosilja svoje majke!
12 Pokoljenje čisto u svojim vlastitim
očima, ali koje nije opralo svoje
prljavštine!
13 Pokoljenje neizmjerno oholo,
naduvenih pogleda!
14 Pokoljenje čiji zubi su mačevi,
a čeljusti noževi,
koji proždiruponizne svoje zemlje i
i najsiromašnije u narodu.

Numeričke poslovice

15 Pijavica ima dvije kćeri:
Daj, daj.
Tri stvari su nezasitne,
četiri ne kažu: » Dosta

[177]!«:

16 Donji svijet

[178], jalova utroba,

jedna zemlja nezasićena vodom
i vatrom koja nikad ne veli:
» Dosta!«
17 Oko koje se smije ocu i koje odbija
poslušnost dužnu majci,
gavrani potočni njega će iskljucati, a
orlovi će ga požderati.
18 Evo triju stvari koje mene nadilaze
i četiriju koje ja ne razumijem:
19 putanju orla u nebu,
putanju guje po stijeni,
putanju lađe na pučini
i putanju mladog čovjeka k mladoj
ženi.
20 Ovakvo je ponašanje žene
preljubnice:
ona jede, ona sebi otare usta

[179]

i kaže: » Nisam ništa zlo učinila!«
21 Evo triju stvari koje čine da strijepi
jedna zemlja i četiriju koje ona ne
može podnijeti:
22 jednog roba koji postane kraljem,
jednog ludaka koji se kljuka,
23 jednu opaku ženu koja se uda
i jednu sluškinju koja istisne
svoju gospodaricu

[180].

24 Postoje na zemlji četiri sasvim malena bića,
a ipak mudraci nad
25 mravi, narod bez snage,
koji, ljeti, zna osigurati svoju hranu;
26 Damani

[181], narod bez moći,

koji zna smjestiti svoju kuću u
27 skakavci koji nemaju kralja, a koji
znaju stvoriti svoje grupe;
28 gušter koji može biti ulovljen rukom,
a koji je ipak u palači kraljeva!
29 Oni su trojica s lijepim držanjem,
i četiri koji imaju ljep hod;
30 lav, najsrčanija od životinja,
koja ne uzmiče pred ničim;
31 zebra moćnih križa ili jarac
i kralj na čelu svoje vojske.
32 Ako si ti postupio ludo tražeći da se
uzneseš i da si razmislio, stavi
33 tući vrhnje napravi maslac,
udarati nos čini šikljati krv,
prsnuti od gnjeva izaziva svađu!

Savjeti kralju

31 1 Riječi kralja Lemouela.
Poduka

[182]kojumu utuvi u glavu

njegova majka.
2 Ah! sine moj! Ah! sine utrobe moje!
Ah! sine dozvan mojim zavjetima!
3 Ne izručuj svoju snagu ženama
i svoju sudbinu onima koje uništavaju kraljeve.
4 Kraljevima, Lemuele, kraljevima
vino ne odgovara ni prinčevima
alkohol.
5 Jer, ako oni piju, oni će zaboraviti
zakone i izdat će stvar malih ljudi.
6 Nek' se radije daje alkohol onome
koji će propasti i vina onome koji
je utonuo u gorčinu.
7 On će piti i zaboravit će svoju bijedu
i neće se više sjećati muke svoje.
8 Otvaraj usta u službi nijamog
i za stvar svih pobijeđenih od
sudbine.
9 Otvaraj usta za suditi s pravednošću
i za stvar poniznih i siromašnih.

Karakterne žene

(Alef

[183])

10 Jedna karakterna žena, tko će ju naći
Ona ima bolju cijenu od koralja.
(Bet)
11 Njen muž ima puno povjerenje u nju,
korist mu neće uzmanjkati.
(Gimel)
12 Ona radi za njegovo dobro,
a ne za njegovu nesreću
svih dana svog života.
(Dalet)
13 Ona brižljivo traži vunu i lan,
a njene ruke rade živahno.
( Heå )
14 Ona je kao trgovačke lađe,
ona čini da iz daleka stiže obskrba.
( Waw)
15 Ona se diže dok je još noć
za pripraviti hranu ukućanima
i dati zapovijedi svojim sluškinjama.
(Zain)
16 Ona baci oko na jedno polje i kupi ga,
s plodom svoga rada ona zasadi
jedan vinograd.
(Het)
17 Ona se opasuje snagom i ojačava
svoje ruke

[184].

(Tet)
18 Ona smatra da njeni poslovi idu
dobro i njena se svjetiljka ne gasi
noću.
(Jod)
19 Ona stavi ruku na povjesmo
i njeni se prsti zauzmu vretenom.
(Kaf)
20 Ona otvara svoju ruku jadnicima
i pruža siromašnima.
(Lamed)
21 Ona se ne boji snijega za svoje
jer svi imaju dvostruku
odjeću.
(Mem)
22 Ona si načini posteljinu, njena je
odjeća od istanjenog lana i purpura.
(Nun)
23 Na sastancima odličnika njen je muž
ugledan, kad on sjedi
među starješinama mjesta.
(Samek)
24 Ona izrađuje tkaninu za prodaju
i pojaseve koje ustupa trgovcu.
(Ain)
25 Snaga i čast ju ogrću ona, misli na
budućnost smijući se.
(Peå)
26 Ona otvara usta s mudrošću, a njen
jezik ljubazno dijeli poduku.
(Sade)
27 Ona nadgleda stepenište svoje kuće
i ne jede lijeno svoj kruh.
(Kof)
28 Njeni sinovi, otvoreno, nju proglaša-
vaju sretnom, a njen muž joj čini
svoj hvalospjev:
(Reš)
29 » Dosta je djevojaka dokazalo svoj
karakter;
ali ti, ti ih nadvisuješ sve!«
(Šin)
30 Čar prevari, ljepota ne traje.
Žena koja se boji GOSPODA

[185]

evo one koju se treba hvaliti.
(Taw)
31 Njoj nek' je plod njenog rada i nek‘
njena djela objavljuju njen
hvalospjev

[186].

Podrubnice uz Poslovice

  • [1]Drugi prijevod obuke.

  • [2]Drugi prijevod za stjecanje dobrog mnijenja, pravde, jednakosti i pravednosti.

  • [3]Poslije nagovaranja u r. 5 koji prekida tijek fraze, r. 6 preuzima razvijanje započeto u r. 2.

  • [4]Ili Poštovatri Gospodina je polazišna točka znanja.

  • [5]Ili *Boravište mrtvih.

  • [6]Drugi prijevod Ti ćeš dobiti ždrijebom svoj dio.

  • [7]Ovaj redak ističe glupost držanja zlih dječaka. On njemu suprotstavlja držanje lovaca koji poznaju bezkorisnost zamke kad ju oni kojima je namijenjena vide.

  • [8]Ovdje kao i često drugdje mudrost je personificirana. (Vidjeti 8.1-9.6; Si 24.1-22).

  • [9]Nadvisujući buku: drugi prijevod Na uglovima raskršća - vrata jednog grada bijahu mjesto gdje se vršila pravda i obavljali javni poslovi.

  • [10]Termin označava sve one koji misle da mogu izbjeći poduku mudrosti i izvrgavaju ruglu one koji ih slušaju.

  • [11]Ili strankinji. Na hebrejskom termin je sinonim onome iz r. 16b; on upućuje na jednu ženu udanu za drugog (r; 17) i stoga strankinji čovjeku koga ona mami.

  • [12]Vjenčanje je u Bibliji jedan od simbola saveza naroda Izraelovog s Bogom. To objašnjava paralelizam uspostavljen između preljube i raskida saveza (vidjeti Oz 2.4).

  • [13]Radi se o smrtima koje stanuju u Donjem svijetu ili boravištu mrtvih.

  • [14]To će reći zemlju od Boga danu narodu Izraelovom.

  • [15]Ili Oni će uvećati trajanje tvojih dana i tvoje blagostanje.

  • [16]Ili na tablicu (za pisanje). Izraz je jednako vrijedan ovome upiši ih u srce svoje. Ona podsjeća na kamene table koje Bog bijaše dao Mojsiju i na koje bijahu ugravirani njegovi zakoni (vidjeti Izl 24.12).

  • [17]Ili poštuj radije Gospodina.

  • [18]desnica¨ljevica ili desna ruka¨lijeva ruka.

  • [19]Vidjeti Stv 2.9 i 3.22.

  • [20]U momentu stvaranja (Stv 1.7) Bog je odvojio donje vode (bezdan) od gornjih voda (kiša).

  • [21]Ili tvoja noga neće zapeti o jednu prepreku.

  • [22]Vidjeti 1.22 i bilješku.

  • [23]U r. 8. i 9. mudrost je iznova personificirana.

  • [24]Vidjeti 2.16 i bilješku.

  • [25]Ili *boravište mrtvih.

  • [26]Odnosno, svog naroda.

  • [27]Aluzija na zakonitu ženu (r. 18b)

  • [28]Vidjeti 2.16 i bilješku.

  • [29]Ili njena postupanja.

  • [30]Gesta jamčenja za nekog. Jamčenje kojim se obvezuje odgovarati za ponašanje nekog ili - kao ovdje - poštovati njegove dugove bijaše jedan stari običaj u Izraelu.

  • [31]U velikom broju kultura mrav je simbom marljivosti i skrbi.

  • [32]Ili on priprema svoje zalihe.(za zimu).

  • [33]Ili jedan vojnik pljačkaš (haramija?). Usporedba sugerira da će siromaštvo doći iznenada i nepredviđeno.

  • [34]Ove paralelne numeričke formule konstituiraju pro-ces obrazovanja, usporediti Pr 30.15-31.

  • [35]Vidjeti 2.16 i bilješku.

  • [36]Vidjeti 3.3 i bilješku.

  • [37]Vidjeti 2.16 i bilješku.

  • [38]Radi se o ženi opisanoj u narednim redcima.

  • [39]Ili uzbuđena, nadražena.

  • [40]žena koja je ponudila žrtvu koju bijaše zavjetovala dati Bogu (svoje zavjete) poziva onog koga hoće zavesti da sudjeluje objedu koji zatvara žrtveni obred.

  • [41]Vidjeti Pj 4.14 i bilješku.

  • [42]Ili *boravište mrtvih.

  • [43]Vidjeti 1.20 i bilješku.

  • [44]Ili muževi (ljudi u pluralu).

  • [45]Ili umijeće postupanja s razborom.

  • [46]Ili štovati Gospodina.

  • [47]Drugi prijevod tako kao odličnici i svi sudci zemlje.

  • [48]Drugi prijevodi Gospodin me stekao ili Gospodin me stvorio.

  • [49]Kao kraljica.

  • [50]zemlju i svemire : drugi prijevod zemlju i polja - molekule, tj. najsitnije djeliće tvari koji konstituiraju svijet.

  • [51]Radi se o krugu horizonta, shvaćenog kao granicia koju Bog nameće donjim vodama.

  • [52]Drugi prijevod kad on nametnu moru njegove granice da ih vode ne prestupaju.

  • [53]Ovako preveden hebrejski termin neizvjesnog je smisla.Drugi prijevodi Arhitekt. Neki pretpostavljaju jednu drugu riječ koja se može prevesti s milo dijete.

  • [54]Mudrost : vidjeti 1.20 i bilježku. - Svojim stu-bovima kuća Mudrosti upućuje na jednu kraljku palaču ili na Templ. - U Bibliji broj sedam često je simbolom savršenosti.

  • [55]Ili izrugivača.

  • [56]Strah od gospoda ili Poštovati Gospodina - pamet je znanost svetih : drugi prijevod poznavati Sveca (Bog) pribavlja pamet.

  • [57]To je opet personificirana mudrost koja govori.

  • [58]Sjene : vidjeti 2.18 i bilješku - Donji svijet ili *boravište mrtvih.

  • [59]Tj. ljudi će se sjećati pravednog čovjeka sa zahvalnošću (usp. Ps 112.6).

  • [60]Migati okom je gesta koja izdaje lažnost ( vidjeti 6.13 ) - drugi dio redka ponavlja 8b. Stara grčka verzija nosi ovdje ali onaj tko ispravlja (svog bližnjeg) s prostodušnošću priskrbljuje mir.

  • [61]Ili ne vodi računa o grješkama, usporediti 17.9. Glagol prikriti ima ovdje pozitivni smisao u kontrastu spram negativnog smisla u r. 6, 11 i 18/

  • [62]Ili mudri gomilaju jedno blago od znanja.

  • [63]Ono će se njima i dodijeliti ili to će im biti i dodijeljeno (bez sumnje po Bogu), vidjeti Mt 7.2.

  • [64]Ili poštovati Gospodina.

  • [65]Vidjeti 2.21, 22 i bilješku.

  • [66]Ili riječima svojim.

  • [67]blagoslovom koji duguje pravičnim ljudima: ili dobrima koje Bog dodjeljuje pravičnim ljudima.

  • [68]Zbog nedostatka politike ili Zbog toga što njije dobro vođena. Izraz politika označava ovdje umijeće vođenja javnih poslova.

  • [69]Ili položaj vrijedan zavisti.

  • [70]Podrazumijeva se Božjem.

  • [71]Radi se o špekulantima koji odbijaju prodati svoju pšenicu

u normalno vrijeme, stavljaju ju u skladište za izvući veću korist u periodu nestašice.

  • [72]Iako tekst to ne precizira, radi se o milosti Božjoj.

  • [73]Tj. djela pravednička održavaju život.

  • [74]Ili zlonamjeran.

  • [75]Smisao hebrejskog teksta je neizvjestan. Drugi prijevod Pravednik izbjegava ono što je opasno za njega.

  • [76]Na putu pravde ili Ondje gdje se primijenjuje pravda - jedna utrta staza : hebrejski je tekst nejasan. Stara grčka verzija ima put izopačenih.

  • [77]Ili vodi računa o upozorenjima oca svog.

  • [78]ali bez duše: tj. ne čini ništa da dobije što želi.

  • [79]Ili ponašanje.

  • [80]Ili ali, siromah ne izlaže se prijetnjama.

  • [81]svjetlost i svjetiljka simboli su života i radosti.

  • [82]Ili upozorenje ili zapovjed.

  • [83]milost: bez sumnje drugih ljudi - put podmuklih je beskrajan indicira da podmukli ne uspijevaju nikad ono što žele.

  • [84]Ili zato što nije pravedan.

  • [85]Ili poštuje Gospodina.

  • [86]Drugi prijevod U odsutnosti goveda jasle su prazne.

  • [87]Hebrejski tekst nije jasan. Drugi prijevodi Lude se sprdaju ispravljati jednu grješku ali naklonost¨ ili Lude se sprdaju grijehu ali samo pravični ljudi okušaju zadovoljstvo.

  • [88]Ili zlurad

  • [89]Ili poštovati Gospodina pribavlja život.

  • [90]Drugi prijevod ali prihodi opakih su izvori nemira.

  • [91]Radi se o putu (ponašanju) pravednikovom i mudračevom (vidjeti r. 24).

  • [92]*Ili boravište mrtvih.

  • [93]Ili poštujući Gospodina.

  • [94]Ili *boravišta mrtvih.

  • [95]Zakon je zabranjivao pomicati takve oznake (Dt 19.14). Bog posebno zahtijeva poštivanje tog pravila glede ljudi bez obrane kao što su stranci, siročad i udovica.

  • [96]Ovaj redak ekvivalentan je hrvatskoj poslovici čovjek snuje, Bog odlučuje.(Nap. prev.)

  • [97]Tj. čovjek uvijek misli da je pravilno postupio.

  • [98]Ili kad se poštuje GOSPOD.

  • [99]Ili Kralj izgovara jedno proročanstvo.

  • [100]Ili kraljev gnjev povlači smrt ljudi.

  • [101]U Izraelu kiše obično prestaju koncem travnja i primaju se sa zahvalnošću poslije tog datuma.

  • [102]Ili Oholost povlači propast, nadmenost povlači pad.

  • [103]Ili posebno uvjerljive.

  • [104]zatvara oči stišće usne: to omogućuje bolje raz-misliti o lošim potezima koje smjera počiniti.

  • [105]na putovima pravde: prakticirati pravdu osigurava dug život.

  • [106]Aluzija na običaj korištenja svetih kocaka za upoznavanje volje Božje (vidjeti Izl 28.30 i bilješku).

  • [107]Ili kamen sreće. Aluzija na magične moći koje su pripisivane određenim draguljima.

  • [108]Ili Gospodin će poslati protiv njega jednog okrutnog anđela (vidjeti Izl 12.23; Ps 78.9).

  • [109]Tj. osloboditi jednu silu koju se ne može kontrolirati.

  • [110]Ili i jedan brat postoji za vrijeme nevolje.

  • [111]Vidjeti 6.1 i bilješku.

  • [112]Tj. tko se uzdiže ponad svojeg mjesta iz oholosti.

  • [113]Ili blude izvan stvarnosti.

  • [114]jedan potok koji se prelijeva, jedan zdenac mudrosti: drugi prijevod izvor mudrosti je jedan prelijevajući potok.

  • [115]Vidjeti 16.33 i bilješku.

  • [116]Drugi prijevod ima drugova koji vode u propast.

  • [117]Smisao hebrejskog teksta nejasan je i prijevod nesiguran.

  • [118]Drugi prijevod Kori svog sina sve dok ima nade.

  • [119]Ili Sine moj, ako ti prekineš podvrgavati se poduci, ti ćeš lutati - smisao hebrejskog teksta nejasan je i prijevod nesiguran. Drugi prijevod Sine moj, prekini slušati poduku ako te ta odvodi od naučavanja mudrih.

  • [120]Ili strah koji pobuđuje kralj.

  • [121]Ili lako se razljute.

  • [122]Podrazumijeva se u jamčevinu. Radi se o savjetu vjerovniku čiji se dužnik nerazborito angažairao za jednog nepoznatog.

  • [123]Vidjeti 13.9 i bilješku.

  • [124]Usp. 20.10 i bilješku.

  • [125]To je sveto: radi se o jednoj formuli zavjetva-nja sa značenjem ja ovo posvećujem Bogu.

  • [126]Ili dvojiti.

  • [127]Aluzija na postupak koji se sprovodi na gumnu za izdvajanje žita pomoću jedne vrste kolica ili valjka.

  • [128]Ovaj redak znači da je ljudski duh jedna svjetlost dana od Boga i da dopušta čovjeku da upozna sebe i da se može sam suditi.

  • [129]Smisao hebrejskog teksta je neizvjestan.

  • [130]Vidjeti 2.18 i bilješku.

  • [131]njegovu nadu tj. posljednju nadu opsjednutih.

  • [132]Ili Nikakva mudrost, pamet ili razmišljanje ljudsko ne mogu prevladati protiv Gospodina.

  • [133]Drugi prijevod Ponizan čovjek koji štuje Gospodina ima za naknadu bogatstvo, čast i živt.

  • [134]Radi se o onome tko se prepušta činjenju nepravdi. Ali smisao hebrejskog teksta je nesiguran.

  • [135]Ili riječi.

  • [136]Za onog koji daje.

  • [137]Hebrejski tekst je nejasan. Drugi prijevodi u više navrata ili odprije dugo vremena.

  • [138]Ili pod izgovorom da je nejak.

  • [139]Vidjeti 6.1 i bilješku.

  • [140]Kao naknadu za jamčenje.

  • [141]Ili Uguši svoj apetit.

  • [142]Tj. vjerojatno, on ne misli onako kao što govori.

  • [143]Vidjeti 15.25 i bilješku.

  • [144]Jer to je gospod Bog sam, usporediti 22.23.

  • [145]Ili *Boravišta mrtvih.

  • [146]Ili poštuj Gospodina.

  • [147]Ili uživaj gledati moj primjer.

  • [148]Aluzija na dvije smrtne zamke - strankinja : vidjeti 2.16 i bilješku.

  • [149]u Savjetu : radi se o saboru gdje se obavljaju javni poslovi i vrši pravda.

  • [150]Mudraci bodre ovdje učiniti sve da se izbjegne da bude počinjena nepravda.

  • [151]sedam puta : tj. neograničen broj puta.

  • [152]Vidjeti 13.9 i bilješku.

  • [153]Tekst durgog dijela redka je nejasan. U prijevodu ovdje predloženom jedan i drugi upućuju Gospodu i kralju (r.21). Drugi prijevod i tko zna kad će doći rušenje jednih i drugih (novatori).

  • [154]Vidjeti 6.11 i bilješku.

  • [155]Drugi prijevod To je slava Božja da se sakrije stvar, a slava kraljeva da se traži shvatiti.

  • [156]Ili Takav onaj koji se hvališe jednim poklonom koji ne postoji.

  • [157]Tj. sve kao što slatke riječi mogu slomiti dobar otpor.

  • [158]Tj. ti ćeš uzeti u svoj račun strah od nesreća koje njega pritišću. Drugi prijevod ti ćeš pokupiti užareni ugljen na njegovu glavu.

  • [159]Hebrejski tekst drugog dijela redka je nejasan. Stara grčka verzija ima ni iziskivati prekomjerne počasti.

  • [160]Ili koji nije sebi gazda.

  • [161]U redcima 4 i 5 bez sumnje je savjetovano postupati s budalom u skladu sa slučajem: sad odustajući od dis-kukusije s njim (r.4), sad odgovarajući mu kao što zaslužuje njegova budalaština (r. 5).

  • [162]Isto toliko zakačiti oblutak za praćku: to je čin glup jer kamen više ne može biti izbačen.

  • [163]Hebrejski tekst ovog redka je nejasan i prijevod nesiguran.

  • [164]Nesiguran prijevod jedne nejasne hebrejske riječi.

  • [165]Ili *boravište mrtvih.

  • [166]lihvom i kaišarenjem, u stvari interesom i lih-vom prema francuskom originalu: mojsijevski zakon je zabranjivao pozajmljivanje uz interesi s još jačeg razloga lihve (kaišarenje) (vidjeti Izl 22.24) - Taj redak potvrđuje da novac stečen na nečastan način promijenit će ruku vlasnika i donijeti konačno korist siromašnima.

  • [167]Drugi prijevod čovjek zlog oka (ili zavidan) trči za bogatstvom.

  • [168]Ili uzjoguni se.

  • [169]Radi se o profetskim (proročkim) vizijama (viđenjima). Autor žali odsustvo *proroka (profeta).

  • [170]mrzi sebe:ili čini krivo samom sebi - zaklinjanje: radi se o jednoj formuli kojom se poziva one koji poznaju krivca da ga razodkriju pod prijetnjom prokletstva (vidjeti Lv 5.1).

  • [171]Smisao hebrejskog teksta je nesiguran. Vlastita imena stavljena na kraj redka mogu biti shvaćena i kao glagoli : Ja sam se umorio, o Bože, ja sam se umorio, o Bože, i ja sam iscrpljen.

  • [172]Može se također razumjeti i ja ne poznajem svetu znanost - sveta znanost ili mudrost koja dolazi od Boga.

  • [173]Sigurno ti to znaš: može se shvatiti bilo da se Bog obraća mudracu, bilo da se mudrac obraća svom učeniku.

  • [174]U r. 7-9 mudrac upućuje molitvu Bogu.

  • [175]R. 10 je jedna preporuka mudračeva svojim učenicima.

  • [176]Ovim izrazom mudrac označava cjelinu svojih suvremenika.

  • [177]Daj,daj ili koje se zovu: Daj,Daj - Tri¨četiri: vidje-ti 6.16 i bilješku.

  • [178]Ili *boravište mrtvih.

  • [179]ona jede, ona si otare usta: slikoviti način is-kazivanja da nemoralni činovi žene ne izazivaju u nje nikakave skrupule.

  • [180]Drugi prijevod koja baštini od svoje gazdarice.

  • [181]Vidjeti Ps 104.18 i bilješku.

  • [182]kralja Lemouela. Poduka: drugi prijevod od Lemouela, kralja Massae(u Arabiji).

  • [183]O alfabetskim pjesmama vidjeti Ps 25.1 i bilješku).

  • [184]Tj. Ona se ne plaši raditi.

  • [185]Ili koja poštuje Gospodina.

  • [186]nek' njena djela objavljuju njen hvalospjev ili nek' njen rad izazove poštovanje svih.

  • Publié dans Livres saints

    Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
    Commenter cet article