Top articles
-
Ekumenska Biblija - Stari Zavjet - Druga Samuelova knjiga - Dio IV. - Prijevod Tomislava Dretara
[126] Ne zna se na koje mjesto. Možda je ime mjesta nestalo iz teksta. [127] Vidjeti 15.2 i bilješku. [128] idjeti 15.37 i bilješku. [129] Vidjeti 3.7 i bilješku. [130] sav Izrael: opća mobilizacija uzet će više dana ; to će ostaviti vremena Hušaju da...
-
Paul Celan: DU DARFST- TU PEUX- SMIJEŠ
D U DARFST mich getrost mit Schnee bewirten: sooft ich Schulter an Schulter mit dem Maulbeerbaum schritt durch den Sommer, schrie sein jüngstes Blatt. TU PEUX [1] 1 en confience m'offrir de la neige [2] 2 : chaque fois que j'ai épaule contre épaule [3]...
-
Paul Celan:UND MIT DEM BUCH AUS TARUSSA - ET AVEC LE LIVRE DE TARUSSA - I S KNJIGOM IZ TARUSE
Und mit dem buch aus Tarussa Все пзоты Жиды Marina Zwetajewa Vom Sternbild des Hundes, vom. Hellstezrn darin und der Zwerg- leuchte, die mitwebt an erdwärts gespiegelten Wegen, von Pilgerstäben, auch dort, von Südlichen fremd und nachtfasernah wie unbestattete...
-
Ekumenska Biblija - Lamentacije I. dio - Prijevod Tomislav Dretar
Lamentacije Biblija, ekumenski prijevod ; preveo: Tomislav Dretar Lamentacije Jeruzalem, kao jedna napuštena udovica (Alef [1] ) 1' 1 Kako! Ona stanuje po strani, Varoš koja brojiše jedan brojan puk! ona se nađe kao udovica. Ona, koja važiše među narodima,...
-
Časni Kur'an - Sura LXI. - Sūrat Aş-Şaf - R e d - arapska latinična transliteracija - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Arapski 61) Sūrat Aş-Şaf - R e d Sabbaĥa Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Aş-Şaf: 1). Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āamanū Lima Taqūlūna Mā Lā Taf`alūna (Aş-Şaf: 2). Kabura Maqtāan `Inda Allāhi 'An Taqūlū Mā Lā Taf`alūna...
-
Časni Kur'an - S u r a XXXVIII - Şād -arapska transliteracij - hrvatski prijevod - Tomislav Dretar
Arapski 38) Sūrat Şād Şād Wa Al-Qur'āni Dhī Adh-Dhikri (Şād: 1). Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī `Izzatin Wa Shiqāqin (Şād: 2). Kam 'Ahlaknā Min Qablihim Min Qarnin Fanādaw Walāta Ĥīna Manāşin (Şād: 3). Wa `Ajibū 'An Jā'ahum Mundhirun Minhum Wa Qāla Al-Kāfirūna...
-
Ekumenska Biblija-Stari Zavjet-Posljednji proroci-Ozejeva knjiga-Dio II.-Prijevod - Tomislav Dretar
Bog, razočaran, odlučuje se povući 15 Ja ću otići, vratit ću se otkud dođoh, sve dok se ne priznaju krivima i dok ne potraže moje lice. U svojoj zebnji , oni će se stavit u potragu za mnom. 6 1 ” Dođite, okrenimo se prema GOSPODU. On je taj koji je rastrgao...
-
Biblija, ekumenski prijevod; Posljednji proroci - Jeremijina knjiga Dio V. - preveo: Tomislav Dretar
Konačni sud Božjeg naroda 15 1 GOSPOD mi reče: čak i da su Mojsije i Samuel preda mnom, ja bih ostao neosjetljiv glede tih ljudi. Otpusti ih ispred mene; nek' odu! 2 A, ako te zapitaju: ”Kamo mi trebamo otići?“, ti ćeš im odgovoriti: Ovako govori GOSPOD:...
-
Časni Kur'an - Sura XVII - Al-'Isrā' - Noćno putovanje - arapski - latinična transliteracija - hrvatski prijevod - Tomislav Dretar
Sura 17 Sura XVII - Al-'Isrā' - Noćno putovanje arapski - latinična transliteracija Subĥāna Al-Ladhī 'Asrá Bi`abdihi Laylāan Mina Al-Masjidi Al-Ĥarāmi 'Ilá Al-Masjidi Al-'Aqşá Al-Ladhī Bāraknā Ĥawlahu Linuriyahu Min 'Āyātinā 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-Başīru...
-
Biblija;ekumenski prijevod - Stari Zavjet - Petoknjižje - Deuteronom - Dio IV. - preveo: Tomislav Dretar
Zbogom i smrt Mojsijeva Jozua označen kao nasljednik Mojsijev 31 1 Potom Mojsije uputi ove riječi svem Izraelu. 2 On im reče:» Ja danas imam 120 godina: ja nisam više sposoban držati svoje mjesto, i GOSPOD mi je rekao: Ti nećeš prijeći Jordan kojeg eno!...
-
Časni Kur'an - Sura LXIIII. - Sūrat At-Taghābun - U z a j a m n a p r i j e v a r a - L i c e m j e r i - arapska latinična transliteracija - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Arapski 64) Sūrat At-Taghābun - U z a j a m n a p r i j e v a r a Yusabbiĥu Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Lahu Al-Mulku Wa Lahu Al-Ĥamdu Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (At-Taghābun: 1). Huwa Al-Ladhī Khalaqakum Faminkum Kāfirun Wa Minkum...
-
Ekumenska Biblija-Stari Zavjet-Posljednji proroci-Amosova knjiga-Dio I.-Prijevod - Tomislav Dretar
Amosova Knjiga Biblija, ekumenski prijevod ; preveo: Tomislav Dretar Amosova Knjiga Doba i poruka Amosova 1 1 Riječi Amosove, koji bi jedan od stočara iz Tekoe, riješi o šemu on imade viđenje, protiv Izraela [1] , u dane Oziasa, kralja Jude, sina Joasova,...
-
Biblija, ekumenski prijevod; Posljednji proroci - Jeremijina knjiga Dio VII. - preveo: Tomislav Dretar
Jedan odgovor GOSPODOV kralju Sedecijasu 21 1 Riječ koja se uputi Jeremiji od strane GOSPODA kad mu kralj Sedecijas [596] posla Pašehura sina Malkijeva i svećenika Sefanija sina Maasejeva da mu kažu: 2 ”Upitaj dakle GOSPODA o nama, jer Nabukodonozor,...
-
Biblija, ekumenski prijevod-Stari Zavjet-Stvaranje-Dio VII.; preveo: Tomislav Dretar
[90] U redcima 5-8 lokaliteti smješteni između Damaska i juga Negeva, prolazeći Moab. Spomenuti narodi su starinci na tom području. Vidjeti također u Glosaru AMORITI. [91] Vidjeti 13.18 i bilješku. [92] njegov brat: vidjeti 13.8 i bilješku. [93] Melkisedek...
-
Časni Kur'an - Sura XXXII. –As-Sajdah-Klanjanja - arapaski - latinična transliteracija – hrvatski prijevod – Tomislav Dretar
Arapski - latinična transkripcija 32) Sūrat As-Sajdah 'Alif-Lām-Mīm (As-Sajdah: 1). Tanzīlu Al-Kitābi Lā Rayba Fīhi Min Rabbi Al-`Ālamīna (As-Sajdah: 2). 'Am Yaqūlūna Aftarāhu Bal Huwa Al-Ĥaqqu Min Rabbika Litundhira Qawmāan Mā 'Atāhum Min Nadhīrin Min...
-
Biblija, ekumenski prijevod;Stari Zavjet-Druga knjiga o kraljevima - Dio IV. preveo: Tomislav Dretar
Religiozne reforme u Judi (2 Krn 34.35) 4 Kralj zapovijedi velikom svećeniku Hilkijahuu, svećenicima drugog reda i čuvarima praga da iznesu iz Templa GOSPODOVOG sve predmete koji bijahu načinjeni u čast *Baalovu, Ašerovu i svoj vojsci nebesa [217] . Spališe...
-
Časni Kur'an -'Āli `Imrān Sura 3. - arapski - latinična transliteracija
Sura 3. S u r a III - arapski - latinična transliteracija 'Āli `Imrān 'Alif-Lām-Mīm ('āli `Imrān: 1). Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Al-Ĥayyu Al-Qayyūmu ('āli `Imrān: 2). Nazzala `Alayka Al-Kitāba Bil-Ĥaqqi Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayhi Wa 'Anzala At-Tawrāata...
-
Biblija, ekumenski prijevod-Novi Zavjet-Prva Ivanova poslanica -preveo: Tomislav Dretar; preveo: Tomislav Dretar
Prva Ivanova poslanica Biblija, ekumenski prijevod ; preveo: Tomislav Dretar Prva Ivanova poslanica Poruka jednog svjedoka očevica 1 1 Ono što bijaše od početka, ono što smo čuli, ono što smi vidjeli svojim očima, ono što smo promotrili i što su naše...
-
Časni Kur'an - S u r a L./50. - Qāf - arapska transliteracija - hrvatski prijevod - Tomislav Dretar
Sura 50. - arapski - latinična transiteracija 50) Sūrat Qāf Qāf Wa Al-Qur'āni Al-Majīdi (Qāf: 1). Bal `Ajibū 'An Jā'ahum Mundhirun Minhum Faqāla Al-Kāfirūna Hādhā Shay'un `Ajībun (Qāf: 2). 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Dhālika Raj`un Ba`īdun (Qāf: 3)....
-
Časni Kur'an - S u r a XXXXII - Ash-Shūrá-V i j e ć a nj e - arapska transliteracija - hrvatski prijevod - Tomislav Dretar
Arapski 42) Sūrat Ash-Shūrá-V i j e ć a nj e Ĥā-Mīm (Ash-Shūrá: 1). `Sq (Ash-Shūrá: 2). Kadhālika Yūĥī 'Ilayka Wa 'Ilá Al-Ladhīna Min Qablika Allāhu Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Ash-Shūrá: 3). Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Alīyu Al-`Ažīmu...
-
Časni Kur'an - sura XXXIIII - Saba' - Saba - arapska transliteracija - hrvatski prijevod - Tomislav Dretar
S u r a XXXIV - arapski - latinična transkripcija Saba' Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Lahu Al-Ĥamdu Fī Al-'Ākhirati Wa Huwa Al-Ĥakīmu Al-Khabīru (Saba': 1). Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-'Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa...
-
Paul Celan: DIE GAUKLERTROMMEL- LE TAMBOUR DE BATELEUR- KOMEDIJANTSKI BUBANJ
DIE GAUKLERTROMMEL , von meinem Herzgroschen laut. Die Sprossen der Leiter, über die Odysseus, mein Affe, nach Ithaka klettert, rue de Longchamp, eine Stunde nach dem verschütteten Wein: tu das zum Bild, das uns heimwürfelt in den Becher, in dem ich bei...
-
Biblija, ekumenski prijevod-Stari Zavjet-Petoknjižje-Izlazak-Dio III.; preveo: Tomislav Dretar
20 Ti nećeš izrabljivati ni tlačiti izbjeglicu, jer vi bijaste izbjeglice u zemlji Egipat. 21 Vi nećete zlostavljati udovice niti siročad. 22 Ako li ih budeš zlostavljao i oni zavape prema meni, ja ću čuti njihov vapaj, 23 moja srdžba zapalit će se, ja...
-
Paul Celan: Mandorla - Mandorle - Mandorla
Mandorla In der Mandel - was steht in der Mandel? Das Nichts. Es steht das Nichts in der Mandel. Da steht es und steht. Im Nichts - wer steht da? Der König. Da steht der König, der König. Da steht er und steht. Judenlocke, wirst nicht grau. Und dein Aug...
-
Časni Kur'an - Sura LVII. - Sūrat Al-Ĥadīd - Ž e lj e z o - arapska latinična transliteracija - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Arapski 57) Sūrat Al-Ĥadīd Ž e lj e z o Sabbaĥa Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Al-Ĥadīd: 1). Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Yuĥyī Wa Yumītu Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Al-Ĥadīd: 2). Huwa Al-'Awwalu Wa Al-'Ākhiru...