Top articles
-
Ekumenska Biblija - Knjiga o Jobu Dio V. - Prijevod Tomislav Dretar
Ja nisam griješio i neću ni griješiti 27 1 Tad Joba nastavi izgovarati 2 Života mi Božjeg koji mi odriče Moćnog koji mi je ogorčio *srce, 3 toliko koliko ću ja moći disati i koliko dah Božji bit će u mojim nosnicama, 4 ja se kunem da moje usnice neće...
-
Ekumenska Biblija-Stari Zavjet-Posljednji proroci-Abdijasova knjiga-Prijevod - Tomislav Dretar
Abdiasova Knjiga Biblija, ekumenski prijevod ; preveo: Tomislav Dretar Abdiasova Knjiga Jedna poruka koja dolazi od Gospodina 1 Viđenje Abdiasovo. Ovako govori Gospodin BOG glede Edoma. Jedna poruka! Mi ju slušamo, ona dolazi od GOSPODA, dok jedan poklisar...
-
Biblija, ekumenski prijevod; Posljednji proroci - Jeremijina knjiga Dio IX. - preveo: Tomislav Dretar
Protiv Šemajahua, lažni prognani prorok 24 Šemajahu, Nelamitu, ti ćeš reći ovo: 25 Ovako govori GOSPOD svemogući, Bog Izraelov: Ti si poslao svem puku koji je u Jeruzalemu, svećeniku Sefaniju, sinu Masejevu i svim svećenicima, pisma u tvoje ime ovako...
-
Paul Celan: CELLO-EINSATZ - FLASH-BACK DE VIOLONCELLE – PRISJEĆANJE VIOLONČELA
Cello-Einsatz - Flash-back de violoncelle – PRISJEĆANJE VIOLONčela von hinter dem Schmerz: die Gewalten, nach Gegen- himmeln gestaffelt, wälzen Undeutbares vor Einflugschneise und Einfahrt, der erklommene Abend steht voller Lungengeäst, zwei Brandwolken...
-
Paul Celan: FADENSONNEN - SOLEILS-FILAMENTS - NIT-SUNCE
F adensonnen über der grauschwarzen Ödnis. Ein baum- hoher Gedanke greift sich den Lichtton : es sind noch Lieder zu singen jenseits der Menschen. Soleils-filaments [1] 1 au-dessus du désert gris-noir. Une pensée haute comme un arbre accroche le son de...
-
Časni Kur'an - Sura XVIII - Al-Kahf – Pećina -arapski - latinična transliteracija - hrvatski prijevod - Tomislav Dretar
Sura 18 Sura XVIII - Al-Kahf – Pećina - arapski - latinična transliteracija Al-Kahf - Pećina Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī 'Anzala `Alá `Abdihi Al-Kitāba Wa Lam Yaj`al Llahu `Iwajā (Al-Kahf: 1). Qayyimāan Liyundhira Ba'sāan Shadīdāan Min Ladunhu Wa Yubashshira...
-
Paul Celan: IN DER LUFT- EN L'AIR LÀ-HAUT- U ZRAKU
In der luft -, da bleibt deine Wurzel, da, in der Luft. Wo sich das Irdische ballt, erdig, Atem-und-Lehm. Gross geht der Verbannte dort oben, der Verbrante: ein Pommer, zuhause im Maikäferlied, das Mütterlich blieb, sommerlich, hell- blütig am rand aller...
-
Biblija, ekumenski prijevod-Stari Zavjet-Petoknjižje-Izlazak-Dio V.; preveo: Tomislav Dretar
Mojsije preklinje Boga da oprosti Izraelu 30 No, sutradan, Mojsije reče puku: » Počinili ste jedan veliki grijeh, ali sada, ja ću vas povesti prema GOSPODU; možda ću dobiti razrješenje od grijeha vašeg. « 31 Mojsije se vrati prema GOSPODU i reče: » Nažalost!...
-
PAUL CELAN: ANABASIS – ANABASE - ANABAZA
Anabasis Dieses schmal zwischen Mauern geschriebne unwegsam-wahre Hinauf und Zurück in die herzhelle Zukunft. Dort. Silben- mole, meer- farben, weit ins Unbefahrne hinaus. Dann: Bojen-, Kummerbojen-Spalier mit den sekundenschön hüpfenden Atemreflexen...
-
Paul Celan: CHYMISCH – CHYMIQUE – KEMIJSKI
Chymisch – Chymique – kemijski Schweigen, wie Gold gekocht, in verkohlten Händen. Grosse, graue, wie alles Verlorene nahe Schwestergestalt: Alle die Namen, alle die mit- verbranten Namen. Soviel zu segende Asche. Soviel gewonnens Land über den leichten,...
-
Paul Celan: IN PRAG - À PRAGUE - U PRAGU
IN PRAG Der halbe Tod, grossgesäugte mit unserm Leben, lag aschenbildwahr um uns her - auch wir tranken noch immer, seelenverkreuzt, zwei Degen, an Himmelsstein genäht, wortblutgeboren im Nachtbett, grösser und grösser wuchsen wir durcheinander, es gab...
-
Časni Kur'an -'Āli `Imrān Sura 3. - Imranova obitelj - hrvatski prijevod Tomislav Dretar
S u r a III - Imranova obitelj - hrvatski U ime Boga: onog koji čini milosrđe, Milosrdnoga. 1 Alif, Lam, Mim. 2 Bog!... Nema Boga osim njega: Živoga, onog koji postoji sam po sebi! 3 On je spustio na tebe Knjigu s Istinom; ona priznaje istinitim ono što...
-
Časni Kur'an - Sura 1 – Prijevod s francuskog – Tomislav Dretar
El-Fātiĥa Bismillahir-Raĥmānir-Raĥīm (El-Fātiĥa: 1). El-Ĥamdu Lillāhi Rabbi-l-`Ālemīn (El-Fātiĥa: 2). Er-Raĥmānir-Raĥīm (El-Fātiĥa: 3). Māliki Yewmi-d-Dīn (El-Fātiĥa: 4). 'Īyāke Na`budu We 'Īyāke Nesta`īn (El-Fātiĥa: 5). Ihdine-s-Sirāţa-l Musteqīm (El-Fātiĥa:...
-
Biblija, ekumenski prijevod-Novi Zavjet- Judina Poslanica-preveo: Tomislav Dretar; preveo: Tomislav Dretar
Biblija, ekumenski prijevod ; preveo: Tomislav Dretar Judina poslanica Pozdrav 1 Juda, sluga Isusa Krista, brat Jakoljev, onima koji su pozvani, koji su ljubljeni od Boga Oca i sačuvani za Isusa Krista. 2 Nek milosrđe, mir i ljubav vama prispiju u izobilju....
-
Evanđelje po Luki Dio IV. - u prijevodu Tomislava Dretara
Oni i one koji prate Isusa 8 1 A, zatim, Isus putovaše kroz gradove i sela; on objavljivaše i obznanjivaše dobru vijest o *vladavini Božjoj. Dvanaestorica bijahu s njim, 2 i također žene koje bijahu izliječene od zlih duhova 285 i bolesti: Marija, zvana...
-
Časni Kur'an - Sura LII. -Aţ-Ţūr - Brdo - arapska latinična transliteracija - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
52) Sūrat Aţ-Ţūr Wa Aţ-Ţūri (Aţ-Ţūr: 1). Wa Kitābin Masţūrin (Aţ-Ţūr: 2). Fī Raqqin Manshūrin (Aţ-Ţūr: 3). Wa Al-Bayti Al-Ma`mūri (Aţ-Ţūr: 4). Wa As-Saqfi Al-Marfū`i (Aţ-Ţūr: 5). Wa Al-Baĥri Al-Masjūri (Aţ-Ţūr: 6). 'Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi`un (Aţ-Ţūr:...
-
Ekumenska Biblija - Davidovi Psalmi Dio X. - Prijevod Tomislav Dretar
[436] suđenja i znanosti, jer ja se uzdam u tvoje zapovjedi. 67 Prije no što budem ponižen, ja sam zalutao; sada ja čuvam tvoje zapovjedi. 68 Ti si dobar i dobrotvoran, pouči me svojim propisima. 69 Oholi su me uprljali svojim lažima, ja, svim svojim...
-
Biblija, ekumenski prijevod; Posljednji proroci - Jeremijina knjiga Dio XIII. - preveo: Tomislav Dretar
Gospodov naum protiv Babilonije 35 Mač, kroji među Kaldejcima [841] - proročanstvo GOSPODOVO - i među stanovnicima Babilonije, među njenim ministrima i njenim mudracima! 36 Mač, među vračeve [842] , to su slaboumnici! Mač, među njene junake, oni 37 Mač,...
-
Apostolska djela - Dio III. u prijevodu Tomislava Dretara
Jedna zajednička odluka i pismo 22 Složni sa svom crkvom, *apostoli i starješine odlučiše tada izabrati u svojim redovima izaslanike koje će poslati u Antiohiju s Pavlom i Barnabasom. To biše Juda, zvani Barsabbas [561] , i Silas, osobe od ugleda među...
-
Mensur Ćatić: PJESMA O GRLICI - CHANT de tourterelle des bois
PJESMA O GRLICI eliza sada spava u ulici kamenih pasa gdje još uvijek mljackaju svoje mesnate nagrade za njeno lahko tijelo i samo oni što se sjećaju kako nebo izgledaše prije početka lova prolazeći nijemo slute kud odlaze pjesme *****************************************...
-
Ekumenska Biblija - Davidovi Psalmi Dio VI. - Prijevod Tomislav Dretar
[244] od trbuha materinog. Tebi bez prekida ide moj hvalospjev ! 7 Za mnoge, ja bijah držan čudom; ti bijaše moje utočište utvrđeno. 8 Ja ne imah drugo no tebi hvalospjev u ustima, do tvoju veličanstvenost, u dugim danima. 9 Ne odbacuj me, sada kad sam...
-
Biblija, ekumenski prijevod; Posljednji proroci - Jeremijina knjiga Dio XII. - preveo: Tomislav Dretar
Izjava o Amonitima 49 1 Za Amonite, ovako govori GOSPOD: Nema li Izrael sinova? Je li on bežbaštinika Dakle, zašto bi Milkom baštinio Gada [807] i da njegov puk nastanjuje gradove? 2 Eh dobro! dolaze dani - proročanstvo GOSPODOVO - kad ću ja dati da odjekne...
-
EKUMENSKA BIBLIJA - STARI ZAVJET - PRVA KNJIGA O KRALJEVIMA - DIO IV. - hrvatski prijevod - Tomislav Dretar
Eli i Baalovi proroci u Karmelu 20 Akhab posla tražiti sve sinove Izraelove i sakupi *proroke na Brdu Karmel. 21 Eli se primaknu svem puku i reče: ” Dokle će te vi plesati s jedne noge na drugu [192] . Ako je GOSPOD taj koji je Bog, slijedite ga! “, a...
-
Biblija;ekumenski prijevod - Stari Zavjet - Petoknjižje - Deuteronom - Dio V. - preveo: Tomislav Dretar
Mojsije blagosilja dvanaest plemena Izraelovih *33 1 Evo blagoslova što ga Mojsije, čovjek Božji, izgovori nad sinovima Izraelovim prije no što će umrijeti. 2 On reče: GOSPOD je došao iz Sinaja, za njih on se podigao s obzorja Seirova, on je sinuo s planine...
-
Biblija, ekumenski prijevod: Novi Zavjet - Druga Pavlova poslanica Timoteju-preveo: Tomislav Dretar
Druga Pavlova poslanica Timoteju Biblija, ekumenski prijevod ; preveo: Tomislav Dretar Druga Pavlova poslanica Timoteju Pavao se obraća Timoteju Druga Timoteju 1 1 Pavao, *apostol Krista Isusa, po volji Boga, prema obećanju *života koji je u Kristu Isusu,...