Top articles
-
Tomislav Dretar: Pismo Marjanu Hajnalu, Budnom.
Dragi Budni, Evo, upravo izronih iz Uvoda Tvojih Horizonata. Mislim da ce se jos jednom potvrditi da nas susret nije slucajan. Poetickom sublimizmu treba jos filozofa. Sa svojim Horizontima Ti se se dohvatio gigantskog posla kojeg ces i iznijeti na svjetlost...
-
Paul Celan: Matière de bretagne
Paul Celan: Matière de bretagne Ginsterlich, gelb, die Hänge eitern gen Himmel, der Dorn wirbt um die Wunde, es läutet darin, es ist Abend, das Nichts rollt seine Meere zur Andacht, das Blutsegel hält auf dich zu. Trocken, verlandet das Bett hinter dir,...
-
Paul Celan: Unstestes Herz / Cœur inconstant / Nestalno srce
Unstestes Herz , dem die Heide die Stadt baut inmitten der Kerzen und Stunden, du steigst mit dem Pappeln hinan zu den Teichen: im Nächtlichen schnitzt dort die Flöte den Freund ihres Schweigens und zeigt ihn den Wassern. Am Ufer wandelt vermummt der...
-
PAUL CELAN: ICH BIN ALLEIN / JE SUIS SEUL /JA SAM SÂM
I ch bin allein , ich stell die Aschenblume ins Glas voll reifer Schwärze. Schwestermund, du sprichst ein Wort, das fortlebt vor den Fenstern, ùnd lautlos klettert, was ich träumt, an mir empor. Ich steh im Flor der abgeblühten Stunde und spar ein Harz...
-
Biljana Gajić:QUAND LES DIEUX RIENT / LA BOÎTE DE PANDORE / KADA SE BOGOVI SMIJU / PANDORINA KUTIJA
Traduit de serbe par Tomislav Dretar QUAND LES DIEUX RIENT Et ils sont sortis sur la route nos silences Une à l'encontre de l’autre lentement rattrapent la dynamique comme les adversaires les plus acharnés de la fini … Nous deux à peine réveillés Froidement...
-
Tomislav Dretar: Popovi idite u crkvu, manite se politike!
Evo primjera miješanja popova u državne stvari iz kojih su isključeni prije dva stoljeća: Kardinal Puljić podsjetio je na izjavu Biskupske konferencije BiH iz 2006. godine u kojoj su se biskupi izjasnili protiv predloženih ustavnih promjena. 04.09.2011....
-
Tomislav Dretar : d'une voix trilingue à Emira
Tomislav Dretar : Eine andere Stimme an Emira Ich habe deinen Körper besiegt, und deine Wünsche, deine Gluten brennen jetzt von mir entfernt, gewendet einer anderen Stimme deiner inneren Landschaft, offen dem mächtigen Blühen des Blutes bist du jetzt...
-
Tomislav Dretar: Pomor kršćana, hrišćana i muslimana na Balkanu
Čovječanstvo je opasno bolesna osoba. To se događa svugdje. U Belgiji i Francuskoj svako malo vremena. Neki dan čitam u reviji Znanost i život (Science et Vie) članak o stanju nataliteta u svijetu. Pokazat ću to uskoro na svom blogu. Članak je ilustriran...
-
Danja Đokić: Silvestrovo - novela
Danja Đokić: Silvestrovo - novela Silvestrovo Jutro i nije bilo obećavajuće. Od tramvaja do željezničke stanice trebalo je preći tridesetak koraka, ali nimalo lakih, zbog uglačanog leda kojeg donose siva zimska jutra i bola koji je osjećala u desnoj potkoljenici....
-
Arif Ključanin: POZNO POPOLDNE Z LEPOTICO
Arif Ključanin: POZNO POPOLDNE Z LEPOTICO Arif Ključanin POZNO POPOLDNE Z LEPOTICO Pred Harunom Hodžićem je na široki kuhinjski mizi, popackani z oljem iz odprte konzerve sardin in drobtinicami kruha, ležala stasita lepotica, z oblinami iz vojaških sanj...
-
Tomislav Dretar: Bogumilizam i Katarizam - različita polazišta, izvorišta i sadržaji njihove povijesti
Moj blog http://tomislavdretar.info/ je privremeno izvan pogona. Vjerojatno do jeseni, iz osobnih razloga. Poodavno nisam bio na Muberinom sajtu, a u međuvremenu sam mnogo toga novog doznao, pa da Vam ukratko prenesem što sam i gdje doznao. Na jednom...
-
Kur'an časni u prijevodu Tomislava Dretara, bosanskim i hrvatskim jezikom preveden, sve češće na bošnjačkim Internet stranicama
Follow @tomislavdretar Home PDF Viewer About PDF Download Our Toolbar and Make Life Easier! Haut du formulaire Bas du formulaire Kur'an časni � bosanskim jezikom preveo Tomislav Dretar Slušati učača Kur'ana http://www.kurandinle.org. Prevoditelj : Tomislav...
-
Ključanin Arif: Avant-soirée avec la belle / PREDVEČERJE S LJEPOTICOM
Ključanin Arif: Avant-soirée avec la belle / PREDVEČERJE S LJEPOTICOM Traduction de croate Gérard Adam et Tomislav Dretar Ključanin Arif: Avant-soirée avec la belle Devant de Harun Hadzic sur une table large de cuisine, tachée de l'huile coulée de la...
-
Šta laže Slavko_Hodak Šta laže o ratu u Bihaću brigadir Hrvatske vojske Slavko Hodak nekadašnji oficir KOS-a u Bihaću - akcenti
https://skydrive.live.com/cid=128F3011002220AB&id=128F3011002220AB%21103 Image (253)Image (254)Image (255)Image (256)Image (259)Image (258)Image (257)Image (262)Image (260)Image (261)Image (264)Image (263)Image (266)Image (265)Image (267)Image (269)Image...
-
Darko Cvijetić: Schach Mat an Kanonen-Aus dem Bosnischen von Samira Begman
Darko Cvijetić Schach Mat an Kanonen Aus dem Bosnischen von Samira Begman Ich verhärte wie ein Zitronenschnitz am Fenstersims. Und ich fürchte der tote Fürstin die jetzt im Paradies die Haare am Wasser sammelt und mit feuchtem Hand den Hals streichelt....
-
Tomislav Dretar en vidéo
10 results (0.21 seconds) & Everything Images Videos News Shopping Books Places Blogs Discussions Recipes Patents MoreFewer Search Options Any duration Short (0–4 min.) Medium (4–20 min.) Long (20+ min.) Any time Past hour Past 24 hours Past week...
-
Paul Celan: Die Todesfuge/Fuga smrti/Fugue de mort - en français par Tomislav Dretar
Paul Celan: Die Todesfuge/Fuga smrti/Fugue de mort - en français par Tomislav Dretar Paul Celan: Die Todesfuge Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts wir trinken und trinken wir schaufeln...
-
Petar Gudelj:KOMUNISTIČKA POEMA,Drugu Marxu, u bradu
KOMUNISTIČKA POEMA Drugu Marxu, u bradu ČETRNAESTOG OKTOBRA 1944. STADOSMO PRED Imotski, mali grad usječen u kamen Dalmatinske zagore. Za nas sedam skojevaca bio je to prvi podsjednut grad. Cijelo ljeto 1944. grizli smo zmije po biokovskim kamenjarima,...
-
Admiral Mahić - EINIGE HUNDERTE
EINIGE HUNDERTE Der Rauch schleicht sich aus den H äusern, die ständig ihr Volumen verändern. Der Winter geht zur Arbeit. Einige Hunderte schräger Grabsteine gehen zur Arbeit. Einige Hunderte Sefardensterne gehen zur Arbeit. Einige Hunderttausende Augen...
-
Darko Cvijetić: Ćićo décrit la fusillade - Volet IV
Ćićin opis pucanja Wednesday, June 17, 2009 at 11:45pm Vojnik trči u haiku s municijom. Neorezanog mramora. Raj stavlja crijep na pidžame. Još ima i perja Na izlazu iz sela, I soka nakon snošaja, I smijeha Zapuštanog s istoka. Kao u mrtvim bakama. Nečija...
-
Petar Gudelj:Orhidées / Kaćuni - Traduction: Tomislav Dretar
Petar Gudelj:Orhidées / Kaćuni - Traduction: Tomislav Dretar KAĆUNI Ispratili šjor-Marka. Proljeće iz neba i zemlje. Po Mirogoju niču kaćuni. Svi se vratismo, samo šjor Marko ostade u kaćunima. Traduction : Tomislav Dretar Orchidées Accompagné m'sjé-Mark....
-
Tomislav Dretar: Hrvatska policija čita moju poeziju - kao u staro dobro vrijeme
Tomislav Dretar: Hrvatska policija čita moju poeziju - kao u staro dobro vrijeme Provenances Le 03/09/2011 Provenances directes : 24% (8) Communaute plateforme : 3% (1) Provenances externes : 33% (11) Moteurs de recherche : 39% (13) Visites en provenance...
-
Samira Begman: Aquarelle d'été / Ljetni akvarel
Ljetni akvarel Srpanjsko je predvečerje, zrije Ljepota, slavuji ne gube glasa, Posvuda zlatokoso klasje Požudno ljeto talasa. Rijeka u koritu se svija Žubor blagi, umjesto huka. Jastreb na grebenu krila povija, Posvuda smiraj blaženoga muka. Iz klasja,...
-
Darko Cvijetić - Thanotopis o ćići / Thanotopis über ćićo (HR-DE)
Darko Cvijetić Thanotopis o ćići Kolac Sav od tuđih krila. Smrt se nakon tebe Vrati u kućice. Ostaci Srninih trčanja i Ptica preteška za nebo. Redam krvosuđe Po stolu. Iole dublje tišine po Aortama. Praznine koje u naslovima Ostave Sile u riječima. Lift...
-
Les Croates et l'Empire ottoman
Les Croates et l'Empire ottoman http://dicocroate2.over-blog.com/categorie-11179800.html Samedi 7 novembre 2009 6 07 /11 /Nov /2009 12:19 La période turque Les Croates et l'Empire ottoman Quelques réflexions sur leurs rapports La période dite "turque"...