Miguel Hernández: TODO ERA AZUL / SVE JE PLAVO
Miguel Hernández Gilabert (3o. listopada 1910. u Orihueli ,
provincija Alicante – 28. ožujka 1942. u Alicantu)
jedan je od najvećih španjolskih pjesnika
i dramatičara u XX. stoljeću.
Miguel Hernández, jedan od prvih
sublimista, strijeljan od frankista
TODO ERA AZUL
Todo era azul delante de aquellos ojos y era
verde hasta lo entrañable, dorado hasta muy lejos.
Porque el color hallaba su encarnación primera
dentro de aquellos ojos de frágiles reflejos.
Ojos nacientes: luces en una doble esfera.
Todo radiaba en torno como un solar de espejos.
Vivificar las cosas para la primavera
poder fue de unos ojos que nunca han sido viejos.
Se los devoran. ¿Sabes? No soy feliz. No hay goce
como sentir aquella mirada inundadora.
Cuando se me alejaba, me despedí del día.
La claridad brotaba de su directo roce,
pero los devoraron. Y están brotando ahora
penumbras como el pardo rubor de la agonía.
******************************************
SVE JE PLAVO
Sve je bilo plavo pred onim očima i bilo je
na dnu zeleno, zlatno vrlo daleko.
Zato je odsjaj boje prvo
utjevoljenje unutar tih krhkih očiju.
Dječje oči: svjetla jednom dvostrukom polju.
Svi zraci u krugu kao sunčeva ogledala.
Oživjeti stvari za proljeće
snaga je očiju koje nikada neće ostarjeti.
One proždiru. Znate li to? Nesretan sam.
Geti ih kao da potopljene nije užitak.
Kad sam otišao, rekao sam zbogom danu.
Svjetla se ulijevaju iz izravnog dodira,
progutana. A sada su proklijavanje
sjena kao smeđe rumenilo agonije.
Prijevod na hrvatski - Tomislav Dretar