Paul Celan: DIE ZAHLEN - LES NOMBRES - BROJEVI

Publié le par Thomas Dretart

DIE ZAHLEN, im Bund

mit der Bilder Verhängnis

und Gegen-

verhängnis.

 

Der drübergestülpte

Schädel, an dessen

schlafloser Schläfe ein irr-

lichternder Hammer

all das im Welttakt

besingt.

 

LES NOMBRES[1]1 en alliance

avec la fatalité[2]2 des images

et leur contre-

fatalité.

 

Le crâne par-dessus

retourné, où sur

tempe sans sommeil un

marteau feu-folletant

chante tout ça dans la cadence

du monde.

 

Traduction française – Jean-Pierre Lefebvre

 

BROJEVI u savezu

sa slikama usud

i njihov protu-

usud.

 

Lubanja odozgo

prevraćena, gdje na

bezsnenoj sljepoočnici jedan tin-

tilinićajući čekić

sve to u svjetskoj kadenci

opjevava .

 

Hrvatski prijevod – Tomislav Dretar



118/10/63. Die Zahlen znači brojevi (numeričko označavanje količine) a  zahlreich znači "brojni", ali termin je jednako blizak onome što u freancuskom označava šifra (dok u njemačkom Ziffer ili Zahlzeichen  ima specifičnu i ograničenu upotrebu).

2Verhängnis označava zlokobni udes koji nekom visi nad glavom, ali konotira također i položaj onog što je obješeno i zastire svjetlost ili pogled. Slika, posebice, je "obješena": ona može biti maskirana, ali može i sama maskirati nešto drugo.

Publié dans Littérature allemande

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article