Top articles
-
Skender Kulenovic: SUR LE JUSTE CHEMIN, POUR TOI, MÈRE, JE SUIS SORTI
Na pravi put sam ti, majko, iziš'o Mati moja: Stabljika krhka u saksiji. Pod strehom pitoma kumrija. Vijek u četiri duvara. Čelo na zemlji pred svojim Allahom velikim i milosnim. Derviš s tespihom u tekiji. U mejtefu, u žutoj sufari i bijeloj bradi hodžinoj,...
-
Časni Kur'an - Sura LXXXVI. -N o ć n a z v i j e z d a - Sūrat Aţ-Ţāriq - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Aţ-Ţāriq Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi (Aţ-Ţāriq: 1). Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu (Aţ-Ţāriq: 2). An-Najmu Ath-Thāqibu (Aţ-Ţāriq: 3). 'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun (Aţ-Ţāriq: 4). Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa (Aţ-Ţāriq: 5). Khuliqa Min...
-
Časni Kur'an - Sura XCVI - U g r u š a k k r v i - Sūrat Al-`Alaq - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-`Alaq Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa (Al-`Alaq: 1). Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin (Al-`Alaq: 2). Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu (Al-`Alaq: 3). Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami (Al-`Alaq: 4). `Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam (Al-`Alaq: 5). Kallā...
-
Časni Kur'an - Sura XCI. - S u n c e - Sūrat Ash-Shams - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Ash-Shams Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā (Ash-Shams: 1). Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā (Ash-Shams: 2). Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā (Ash-Shams: 3). Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā (Ash-Shams: 4). Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā (Ash-Shams: 5). Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā...
-
Časni Kur'an - Sura CVII - P o t r e b š t i n a - Sūrat Al-Mā`ūn - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-Mā`ūn 'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhdhibu Bid-Dīni (Al-Mā`ūn: 1). Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīma (Al-Mā`ūn: 2). Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni (Al-Mā`ūn: 3). Fawaylun Lilmuşallīna (Al-Mā`ūn: 4). Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūna (Al-Mā`ūn:...
-
Časni Kur'an - Sura C - J u r i š n i c i - Sūrat Al-`Ādiyāt - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-`Ādiyāt Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan (Al-`Ādiyāt: 1). Fālmūriyāti Qadĥāan (Al-`Ādiyāt: 2). Fālmughīrāti Şubĥāan (Al-`Ādiyāt: 3). Fa'atharna Bihi Naq`āan (Al-`Ādiyāt: 4). Fawasaţna Bihi Jam`āan (Al-`Ādiyāt: 5). 'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun (Al-`Ādiyāt:...
-
Marocco et les Croates depuis un millinaire / Maroko i Hrvati od prije tisućljeća
Morocco and Croats (Croatian descendants in Maghreb): Morocco (Arab. al-Maġrib; Berber: Amerruk / Murakuc), is the kingdom (al-Mamlakah al-Maġribiyya) located in Northwest Africa. It has a population of nearly 33 million and an area of 710,850 km², and...
-
Arif Ključanin: RIJEČI
Arif Ključanin RIJEČI za Tomislava Dretara Dvojica konjanika ujahali su u bajramsku priču iz proljeća stošezdesetiprve hidžretske godine. Cijeli su dan jahali slijedeći zelena bedra Tigrisa koji se bio zamutio od otopljenih snijegova s brdovitog Kurdistana....
-
Časni Kur'an - Sura XCII - N o ć - Sūrat Al-Layl - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-Layl Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá (Al-Layl: 1). Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá (Al-Layl: 2). Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá (Al-Layl: 3). 'Inna Sa`yakum Lashattá (Al-Layl: 4). Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá (Al-Layl: 5). Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná (Al-Layl:...
-
Časni Kur'an - Sura LXXX. - Sūrat `Abasa - O n s e n a m r š t i o - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat `Abasa - O n s e n a m r š t i o `Abasa Wa Tawallá (`abasa: 1). 'An Jā'ahu Al-'A`má (`abasa: 2). Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká (`abasa: 3). 'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá (`abasa: 4). 'Ammā Mani Astaghná (`abasa: 5). Fa'anta Lahu Taşaddá...
-
Časni Kur'an - Sura XC. - G r a d - Sūrat Al-Balad - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-Balad Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi (Al-Balad: 1). Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi (Al-Balad: 2). Wa Wālidin Wa Mā Walada (Al-Balad: 3). Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin (Al-Balad: 4). 'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun (Al-Balad:...
-
Časni Kur'an - Sura CV - S l o n - Sūrat Al-Fīl - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-Fīl 'Alam Tará Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi'aşĥābi Al-Fīl (Al-Fīl: 1). 'Alam Yaj`al Kaydahum Fī Tađlīlin (Al-Fīl: 2). Wa 'Arsala `Alayhim Ţayrāan 'Abābīla (Al-Fīl: 3). Tarmīhim Biĥijāratin Min Sijjīlin (Al-Fīl: 4). Faja`alahum Ka`aşfin Ma'kūlin (Al-Fīl:...
-
Časni Kur'an - Sura XCIII - S v j e t l o s t d a n a - Sūrat Ađ-Đuĥá - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Ađ-Đuĥá Wa Ađ-Đuĥá (Ađ-Đuĥá: 1). Wa Al-Layli 'Idhā Sajá (Ađ-Đuĥá: 2). Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá (Ađ-Đuĥá: 3). Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá (Ađ-Đuĥá: 4). Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá (Ađ-Đuĥá: 5). 'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá...
-
La Croatie combatante - les faits contre Churchill, Roosevelt et autres croatophobes
22/06/2000 DATE ANNIVERSAIRE Le 22 juin, la Croatie commémore sa résistance aux côtés des AlliésSur les 230 000 combattants croates qui ont lutté aux côtés de Tito, 66 000 sont morts en résistant à l'occupant allemand et italien, et à leurs collaborateurs...
-
Časni Kur'an - Sura CVIII - O b i lj e - Sūrat Al-Kawthar - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-Kawthar 'Innā 'A`ţaynāka Al-Kawthara (Al-Kawthar: 1). Faşalli Lirabbika Wa Anĥar (Al-Kawthar: 2). 'Inna Shāni'aka Huwa Al-'Abtaru (Al-Kawthar: 3). S u r a CVIII O b i lj e U ime Boga: Onog koji čini milosrđe, Milosrdnog. 1 Da, mi smo ti dodijelili...
-
Časni Kur'an - Sura XCVII - O d l u k a - Sūrat Al-Qadr - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-Qadr 'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylati Al-Qadri (Al-Qadr: 1). Wa Mā 'Adrāka Mā Laylatu Al-Qadri (Al-Qadr: 2). Laylatu Al-Qadri Khayrun Min 'Alfi Shahrin (Al-Qadr: 3). Tanazzalu Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu Fīhā Bi'idhni Rabbihim Min Kulli 'Amrin (Al-Qadr:...
-
Mohamed Lamine Trifi-DE FREUD À LACAN-Od Freuda do Lacana-Introduction - partie III / Uvod - dio III.
signe= signifiant / signifié Sans la première symbolisation avec ses paradigmes et ses syntagmes qui ouvre l’être sur son humanité, il est impensable d’imaginer un système linguistique totalement codifié sous sa forme diachronique et synchronique . C’est...
-
Zdravko Šorđan-RIJEČ I MISAO – VERBALNA KOMUNIKACIJA U DUHOVNOM SPO/RAZUMJEVANJU
Tomislav Dretar predstavlja Zdravko Šorđan: RIJEČ I MISAO – VERBALNA KOMUNIKACIJA U DUHOVNOM SPO/RAZUMJEVANJU Informatologia 42, 2009., 2, 106-109 INFO-1051 UDK: 659.3:007:681.3 Primljeno/Received: 2009-03-10 Prethodno priopćenje / Preliminary Communication...
-
Časni Kur'an - Sura LXXXIX. - Z o r a - Sūrat Al-Fajr - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-Fajr Wa Al-Fajri (Al-Fajr: 1). Wa Layālin `Ashrin (Al-Fajr: 2). Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri (Al-Fajr: 3). Wa Al-Layli 'Idhā Yasri (Al-Fajr: 4). Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin (Al-Fajr: 5). 'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin (Al-Fajr:...
-
Mohamed Lamine Trifi-DE FREUD À LACAN-Od Freuda do Lacana-Introduction - partie II / Uvod - dio II.
DEUXIEME PARTIE La socialisation du sujet n’est pas une donnée première, elle est la conséquence d’un autre moment structurant, ce moment représente l’intervention du champ du réel (de l’inaccessible) dans celui de l’être (humain) et c’est en ce moment...
-
Časni Kur'an - Sura XCVIII - O d l u č n i d o k a z - Sūrat Al-Bayyinah - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūrat Al-Bayyinah Lam Yakuni Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Munfakkīna Ĥattá Ta'tiyahumu Al-Bayyinahu (Al-Bayyinah: 1). Rasūlun Mina Allāhi Yatlū Şuĥufāan Muţahharahan (Al-Bayyinah: 2). Fīhā Kutubun Qayyimahun (Al-Bayyinah: 3)....
-
Tomislav Dretar povodom knjige poezije Uspavanka za dvije tišine Danje Gašpar-Đokić
Tomislav Dretar povodom knjige poezije Uspavanka za dvije tišine Danje Gašpar-Đokić Naslovom svoje knjige Uspavanka za dvije tišine Danja Gašpar-Đokić najavljuje jednu možebitnu poeziju romatičarske inspiracije. Ako pod ramantičarskim razumijemo sentimentalno...
-
CIKURU BATUMIKE:Métamorphose / Metamorfoza
CIKURU BATUMIKE- Métamorphose Simulant un sommeil et voyageant De jour dans le flou du paysage, Le moribond observe l'après d'une branche coupée, brûlée. L'après d'un insecte écrasé, souffrant. L'après de la pierre jeté à l'eau, coulante. L'après d'une...
-
Časni Kur'an - Sura CXIIII - Lj u d i - Sūretu-n-Nās - hrvatski prijevod Tomislava Dretara
Sūretu-n-Nās Qul 'E`ūzu Birabbi-n-Nās (En-Nās: 1). Meliki-n-Nās (En-Nās: 2). 'Ilahi-n-Nās (En-Nās: 3). Min Šerri-l-Weswāsi-l Hannās (En-Nās: 4). Al-Lezī Yuweswisu Fī Sudūri-n-Nās (En-Nās: 5). Minel-Džinneti We-n-Nās (En-Nās: 6). S u r a CXIV - hrvatski...
-
Appel à faire cesser l'agression contre la Syrie et à refuser la participation de la France
Appel à faire cesser l'agression contre la Syrie et à refuser la participation de la France Par Comité Valmy Qui êtes-vous ? REVOLUTION ici et maintenant Un citoyen du monde, un terrien qui a envie d'assumer ses responsabilités, sans tricher. Afficher...