Top articles
-
Ibn Hazm:Ogrličina ogrlica u prijevodu na srpski sa španjolskog jezika po Silviji Monros-Stojaković
Tekstom koji ću vam tijekom narednih dana predstavljati na stranicama bloga želim skrenuti pažnju na jednu davnu knjigu jednog arapskog autora, ibn-Hazma i to o najosjetljivijoj temi - LJUBAVI. Ovdje je riječ o ljubavi kao takvoj, ovog puta slučajno o...
-
La Parole est mort à l'Office national de pension le 12 février 2010
Il est déjà la vérité notoire entendue sur tous continents que suis-je propriétaire d'une Parole en guise de mon logement pur social encore à attendre le Jugement prometteur De même la Parole est toute première chose au monde qui la créée en Jour pas...
-
Tomislav Dretar: Car la vie s’est la vie et l’eau d’eau vie c’est un liquide/Jer život je život a rakija je tečna kaša
L’amante publique de Bruciël c’est la Flammaële Ils s’aiment tout au longe de la journée devant des yeux De Walloniëlle en profitant de bon gré de leurs enfants secrets Alimentés par des allocations familiales si nécessaires Pour payer les cours du piano...
-
Samia Nasr:L’amitié virtuelle - Virtualno prijateljstvo
Moja virtualna prijateljica Samia Nasr, marokanska poetesa poklanja nam jednu odu "virtualnom prijateljstvu". No, njeno virtualno prijateljstvo nije od digitalnih znakova već dušinih atoma i srčanih otkucaja. Hvala Samia u ime svih virtualaca Webstilusa....
-
Car dans la poésie belge je suis un SDF
Bruxelles se fait tourbillonner à la drêche Car dans la poésie belge je suis un SDF Je ne peux pas immatriculer mes paroles Le logement social de l’art de poésie Dans la liste policière des habitants adroits À la pirouette d’une fleur ivre à la claire...
-
Le paysage bruxellois aux menhirs
C’est le baisement général à ce jour de grève fraternel de la fleur de nation Car les trames cessent à chérir la classe médiane de Madame la Capitale et d’autres mendiants encore non classés sur la liste noire de la Banque nationale À raison de surendettement...
-
Chinchilla de madame de Duve
Vicomte Bernard de Duve dans la poussière de la vie N’a trouvé que les bactéries et la pelisse au prix de Nobel Pour sa chère femme une journée merveilleuse à Stockholm À voir la nuit polaire se réveillant bien loin d’existence de Dieu Si je ne trouvais...
-
JE N'AI PLUS DE PLACE
Traducion française : Gérard Adam JE N'AI PLUS DE PLACE pour un grand mouvement dans ma poitrine étroite. Comme s'il y avait là mille membres et qu’il ne puisse plus résister se lutte d’émulation mon cśur pour sortir. dehors sur la route qui mène à toi....
-
Darko Cvijetić - Celan Bosno-Croate sur l'horizon/Na pomolu bosansko-hrvatski Celan
Ćićino ranjavanje Mon at 12:48am Protepavaju Lutke u uspavankama. Život ispaljen kao fazon. Smrt nečijeg oca. Iza lavor i nakana Da utrošim Puno konopca u osrednji stih. Kad Snjeguljica ode s princom Na kraju Šta bude s patuljcima? Rekla je. Među zaštićenim...
-
William Cliff au cul tamisé
Me voilà de la chasse derrière de derrière D’Érato de Polyhymnie et de Terpsichore on les visant De près par derrière en face et en cheval en plein galops Elles sont généreuses elles ne sont pas de vierges Comme l’huile d’olive italienne au mois de liquide...
-
Ožiljak - Paul Celan opet govori bosanski zahvaljujući našoj književnici i prevoditeljici Samiri Begman Karabeg
Ožiljak Nespavasmo više, jer ležasmo u mehanizmu sata melankolije i savijasmo kazaljke kao šibe, a one se ispružaše i šibaše vrijeme do krvi, tako pričaše sa sve tamnijim sumracima, i dvanaest puta rekoh "ti" tami tvojih riječi, i ona se otvori i ostade...
-
Vojko Rebula: La fenêtre/Okno/Prozor/Prozorec
OKNO SLONIM NA OKENSKI POLICI POGLED SKOZI OKNO MI ZASTIRAJO DEŽNE KAPLJE. SILHUETE MIMOBEŽNIH LJUDI NA CESTNIH ULICAH SO BREZOBLIČNE KOT BI ISKALE LASTNE PODOBE. IZ DALJAVE UDARJA URA V CERKVENEM ZVONIKU IN OZNANJA ČAS KI NEIZBEŽNO TEČE PO SVOJIH UTEČENIH...
-
Husein Dervišević: Le poète bosniaque / bošnjački pjesnik
-
Chanter à la Bruceillaise
Autre fois on pouvait crier dans les rues de Bruxelles à bas le gouvernement Mais on ne pouvait pas chanter à la Bruceillaise à bas les rois On ne touche pas aux rois notre patrimoine intouchable comme nos droits sociaux notre l’héritage à profiter même...
-
Paul Celan: Die Krüge in bosnisch Sprache von Samira Begman
Paul Celan Die Krüge F ür Klaus Demus An den langen Tischen der Zeit zechen die Krüge Gottes. Sie trinken die Augen der Sehenden leer und die Augen der Blinden, die Herzen der waltenden Schatten, die hohle Wange des Abends. Sie sind die gewaltigsten Zecher:...
-
MARINA TRUMIĆ:"Sarajevo dans le coeur" (Choix de poèmes-CHAUSSURES POUR MONNA LISA) / "Sarajevo u srcu" (Choix de poèmes-CIPELE ZA MONA LIZU)
MARINA TRUMIĆ SARAJEVO EN COEUR Et devant les musés et de galeries connus, monuments et fontaines, sur les rivages d'océans et rivières étrangères, dans l'insaisissable moments d'engouement, quand le monde se découvert à toi en sa plénitude et singularité,...
-
De dieux qui n’adorent que d’être adoré
Je ne sais pas si bon Dieu suprême savait qu’en expulsant Adam et Ève du Paradis il aurait expulsé cinq milliards de dieux Vivant aujourd’hui sur la terre à titre de gardiens dignes de la foi De dieux pouvant se distinguer entre eux jusqu’à l’os dernier...
-
Car la police aime la discipline de traits artistique
Bruxelles aime des arts de graphites murales Bruxelles est un grand peintre en arts de graphites murales Dont la police est son lecteur-spectateur meilleur Que moi qui ne vois en tout cela qu’un charabia en ligne Car la police aime la discipline de traits...
-
Prof. Gvozden Eror: L'idée de la nécessité de l'interprétation (Serbie)
ETYMOLOGIE / etymology ETUDE SEMANTIQUE / Definitions COMMENTAIRE / Analysis L'idée de la nécessité de l'interprétation (d'un texte littéraire) implique que l'on admet (1) qu'il existe un sens (ou des sens) sujet à la compréhension et à l'interprétation,...
-
En face de Citi banque de Belgique, épurement honnête
Arrêt du conseil suprême de Belgique en matière de poésie N’était jamais édicté mais le rectum de Verlaine était inspecté Le témoin crucial dans le crime de sonnants infernaux Faite contre les rimes strictement humbles par derrière Prouvait que l’amour...
-
À Ixelles ou à un autre paradis à ne pas déranger
A l’exile à Bruxelles les exilés cherchant son asile S’en vont au marché d’emploie de muguet au revers Les poches vides en espérant d’autres poches à se coucher Ensemble pour faire plus chaudes leurs idées sur la liberté La liberté n’est pas un gazon...
-
Excepté ce qui est à l’axe vertical Dretarien
Étant donné que l’homme est composé de deux parties Une partie gauche et une partie droite tout les deux à la horizontale Moitié de cerveau à gauche moitié un œil à gauche l’autre à droite Une oreille à gauche une oreille à droite à entendre la tempête...
-
Tomislav Dretar: Aimez l’oiseau moqueur / Volite pticu rugalicu
à Admiral Mahić Aimez l’oiseau moqueur Volite pticu rugalicu Il était écrit : l’œil pour l’œil dent pour dent L’œil ferme ta gueule a dit Bruciël Et toi la dent descends ton trône Tuez l’oiseau moqueur a dit le journal communal Ne tuez pas l’oiseau moqueur...
-
Bruceillaise (Hymne)
Bruceillaise (Hymne) Nos ancêtres propulsent. Bifurquent nos ancêtres. Ils se multiplient toujours. Les voix ancestrales n'ont pas de timbre vocale, Ils ont la force entièrement reconnaissante. Bien colorée par l'adjective besogne. Ils s exclament : En...
-
Cai Tian Xin, le poète chinois en français et croate - I
Cai Tianxin Dans l’océan du monde U oceanu svijeta Traduction : Anne-Marie Soulier – français, Tomislav Dretar - croate ÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷ Dans l’océan du monde U oceanu svijeta Nous nageons dans l’océan du monde Mi plivamo u oceanu svijeta nos jours à demi...